大家在學習大學英語的時候,一般使用的是大學英語精讀教材,那么大學英語精讀第二冊怎么樣?大學英語精讀第二冊課文翻譯是怎樣的呢?今天聽力課堂就給大家具體介紹下這些問題。
大學英語精讀第二冊
大學英語精讀第二冊內(nèi)容介紹
本教材與光盤同步,每課分“課文講解”和“鞏固提高”兩大部分。“課文講解”包括課文朗讀、重點詞匯講解、習語講解、語言點注釋、文化背景知識、篇章結構分析、課文翻譯等內(nèi)容。主要內(nèi)容均采用超文本鏈接方式組織,學生可隨機就讀,鼠標一點,有關內(nèi)容便會呈現(xiàn)。 “鞏固提高”包括聽力理解、詞匯訓練、語法結構、完形填空等。全部內(nèi)容均避免設計成選擇題,并有逐題提示功能:如果學生輸入錯誤,可參看第一層提示,再輸入;如第二次輸入還是錯誤,可參看第二層提示…… 每兩課內(nèi)容配一個階段測試,具有測試成績統(tǒng)計,測試結果復覽,測試限時等功能
大學英語精讀第二冊內(nèi)容特點
本套教材為學生提供了良好的學習環(huán)境,為教師提供了豐富的教學資源。
《大學英語精讀第二冊》:融合傳統(tǒng)與現(xiàn)代教學理念:強調(diào)打好扎實語言基本功,突出綜合應用能力的提高;發(fā)揮綜合優(yōu)勢,完善原有體系:大幅度、全方位修訂《精讀》、《泛讀》、《聽力》、預備級《泛讀》、預備級《聽力》,重編《快讀閱讀》、預備級《精讀》,刪繁就簡《語法與練習》;調(diào)整起點,充實優(yōu)化素材:1800詞起點(預備級1300詞);選材全面完備,經(jīng)典性與現(xiàn)代性、文學性與科普性完美匹配;革新練習,五種技能并重:閱讀材料豐富多彩,聽力訓練形式多樣,詞匯練習注重復現(xiàn),語法操練循序漸進,翻譯訓練實用全面,口語活動精彩紛呈,寫作訓練由淺入深,四、六級口、筆試中學生常犯的語言錯誤講解分析精辟實用;輔以現(xiàn)代教育技術手段,充分滿足教學需要:同步推出與紙質(zhì)教材配套的電子教案和學生學習光盤,幫助教師構建新型的課堂教學模式,為學生創(chuàng)造自主式、交互式的學習環(huán)境。
大學英語精讀第二冊課文翻譯UNTH 2-1
It is humorous essay. 這是一篇幽默的文章。 But after reading it you will surely find that the author is most serious in writing it. 但是讀過之后你將會發(fā)現(xiàn)作者寫這篇文章的時候是很嚴肅的。 Ts There Life on Earth? 地球上有生命嗎? Art Buchwald阿特.布奇沃德 There was great excitement on the planet of Venus this week. 金星上本周異常熱鬧。 For the first time Venusian scientists managed to land a satellite on the plant Earth, 那里的科學家首次成功地將一顆衛(wèi)星送上了地球, and is has been sending back signals as well as photographs ever since. 從此衛(wèi)星便一直不斷地發(fā)回信號和照片。 The satellite was directed into an area know as Manhattan 衛(wèi)星被發(fā)射到一個叫曼哈頓的地區(qū)(named after the great Venusian astronomer Prof. (它是用金星上偉大的天文學家曼哈頓教授的名字命名的, Manhattan, who first discovered it with his telescope 20,000 light years ago). 兩萬光年前是他首次用望遠鏡發(fā)現(xiàn)了該地區(qū))。 Because of excellent weather conditions and extremely strong signals, 由于良好的天氣條件以及高質(zhì)量的信號, Venusian scientists were able to get valuable information 使得金星上的科學家們能夠獲得寶貴資料as to the feasibility of a manned flying saucer landing on Earth. 有關載人飛碟能否在地球上著陸。 A press conference was held at the Venus Institute of Technology. 一次有關記者招待會在金星理工學院舉行。 "We have come to the conclusion, “我們得出以下結論,based on last week's satellite landing," Prof. Zog said, 根據(jù)一周進行的衛(wèi)星地球著陸,”佐格教授說,"that there is no life on Earth." 地球上不存在生命現(xiàn)象。”
大學英語精讀第二冊
"How do you know this?" the science reporter of the Venus Evening Star asked. “何以見得呢?”《金星晚報》的科學記者問。 "For one thing, “首先,Earth's surface in the area of Manhattan is composed of solid concrete 構成曼哈頓地區(qū)地表的物質(zhì)是堅硬的混凝土,and nothing can grow there. 那里當然什么也不生長。For another, 再者,the atmosphere is filled with carbon monoxide and other deadly gases大氣層中充滿一氧化碳以及其他致命氣體, and nobody could possibly breather this air and survive." 沒人能呼吸這種空氣而生存。” "What does this mean as far as our flying sauce program is concerned?" “這對我們的飛蝶計劃意味著什么呢?” "We shall have to take our own oxygen with us, which means a much heavier flying saucer than we originally planned." “我們將不得不自帶氧氣,這就使飛碟比原計劃重了許多。” "Are there any other hazards that you discovered in your studier?" “在您的研究中是否發(fā)現(xiàn)其他危險因素?” "Take a look at this photo. “請看這張照片。You see this dark black cloud hovering over the surface of Earth? 你們是否看到這塊飄浮在地球表面上空的深黑色云層?We call this the Consolidated Edison Belt. 我們稱其為愛迪生聯(lián)合公司帶。We don't know what it is made of, 我們不知道它由什么成份組成,but it could give us a lot of trouble 然而它卻給我們帶來很多麻煩and we shall have to make further tests before we send a Venus Being there." 在將衛(wèi)星送上地球之前我們還將做進一步的探索。” "Over here you will notice what seems to be a river, “在這里你們將注意到一條像河流似的水道, but the satellite findings indicate it is polluted 但衛(wèi)星情報顯示該水道被污染了,and the water is unfit to drink. 水不能飲用。This means we shall have to carry our own water, 這意味著我們將不得不自帶飲用水。which will add even greater weight to the saucer." 這樣一來就將進一步增加飛碟的重量。” "Sir, what are all those tiny black spots on the photographs?" “先生,那些照片上的小黑點是什么?” "We're not certain. “我們還不太清楚。They seem to be metal particles that move along certain paths. 它們好像是沿某些通道移動的金屬顆粒。They emit gases, 它們能釋放氣體,make noise and keep crashing into each other. 產(chǎn)生噪聲并且不斷互相撞擊。There are so many of these paths。
地球上存在著太多的這種通道和太多的這種顆粒, and so many metal particles that it is impossible to land a flying saucer without its being smashed by one." 以致于要想使飛碟在那里著陸而不被某顆粒子撞毀簡直是不可能的。” "What are those stalagmite projections sticking up?" “那些直立的石筍狀凸出物是什么東西?” "They're some type of granite formations that give off light at night. “那是些可夜間發(fā)光的花崗巖構造。Prof. Glom has named them skyscrapers格洛姆教授稱其為摩天大樓, since they seem to be scraping the skies." 因為它們好像擦到了天。” "If all you say is true, “如果您說的這一切都是真的, won't this set back the flying saucer program several years?" 那么這是否會使飛碟計劃拖延好多年?” "Yes, but we shall proceed as soon as the Grubstart gives us the added funds." “是的,但只要格拉布基金會提供的追加款項一到,我們將立即著手該計劃。” "Prof. Zog, why are we spending billions and billions of zilches“佐格教授,我們?yōu)槭裁催€要花費億萬茲爾其 to land a flying saucer on Earth when there is no life there? 來實施飛碟著陸計劃?既然地球上并不存在生命。” "Because if we Venusians can learn to breathe in an Earth atmosphere, “因為如果我們金星人能學會在地球上呼吸那里的空氣,then we can live anywhere." 我們就能在任何地方生存了。”
通過以上的內(nèi)容,我們已經(jīng)了解了大學英語精讀第二冊的情況了,在學習大學英語精讀第二冊的時候,需要對課文有個全面的掌握,具體的可以咨詢聽力課堂。