1當(dāng)朋友說(shuō)你是open book!
在形容人的時(shí)候用到open book,其實(shí)是在形容,這個(gè)人極坦率,很容易看透,可以很好交流。
I'd always thought of William as an open book.
我覺(jué)得William是個(gè)坦率的人。
2當(dāng)別人對(duì)你說(shuō)closed book
講了open再來(lái)講closed,如果有人說(shuō)這個(gè)事情對(duì)他來(lái)說(shuō)是closed book,就表示,他對(duì)這件事一竅不通,很多事情我們不懂,是因?yàn)椴蛔x書(shū),所以"合上書(shū)",就代表不了解,一無(wú)所知。
English is a closed book to me.
英語(yǔ)對(duì)我來(lái)說(shuō)是學(xué)不明白了!
3cook the books不是讓你把書(shū)煮了!
要按字面意思理解,可就鬧笑話(huà)啦,真正意思是"做假賬",books有賬本的意思,如果把賬本煮了,就是隱瞞賬目,也就是做假賬。
Alec was cooking the books and misleading the staff.
Alec做假賬欺騙員工。
4鼻子鉆進(jìn)書(shū)?have nose in a book
這句話(huà)的意思,和我們的中文簡(jiǎn)直是神同步,鼻子鉆到書(shū)里,就是在認(rèn)真讀書(shū),埋頭苦讀。
As the test is coming, She has her nose in a book.
隨著考試來(lái)臨,她開(kāi)始埋頭看書(shū)。
5in my book不是"在我書(shū)里"?!
In my book在句首的時(shí)候=I think / In my opinion,另外特指"我自己寫(xiě)的書(shū)",但我們很少有人真的寫(xiě)書(shū),大多數(shù)人在說(shuō)這句話(huà)的時(shí)候,是要"表明觀點(diǎn)”
In my book, nothing is more important than English.
我認(rèn)為沒(méi)有什么事情比學(xué)英語(yǔ)更重要。
6關(guān)于book的實(shí)用表達(dá)!
某類(lèi)別的書(shū)=a book about或a book on
特指詩(shī)歌論文書(shū)籍用a book of...
I like books about sport.
我喜歡運(yùn)動(dòng)方面的書(shū)。
It’s a book of interviews with artists.
這是一本藝術(shù)家訪(fǎng)談的書(shū)。
"某人寫(xiě)的書(shū)"不是A book of someone
我們說(shuō)哈利波特的作者是JK 羅琳,不能說(shuō)a book of JK Rowling,錯(cuò)在了介詞,正確介詞是by.
I'm reading a book by JK Rowling.
我在讀JK羅琳寫(xiě)的書(shū)。