一位女士把一只貓偷偷帶進(jìn)教室,因?yàn)樗幌氡粏为?dú)留下
Pets have the magical ability to make every situation ten thousand times better. There are times when you get back home after a long day at work or school all tired and with little to no will to do anything at all, and all it takes for you to feel better is the simple sight of your fluffy one coming to greet you.
寵物有一種神奇的能力,能讓一切都變得更好。有時(shí)候,當(dāng)你在工作或上學(xué)一天之后回到家,累得什么都不想做,只要看到你毛茸茸的小寵物來(lái)迎接你,你就會(huì)感覺(jué)好一些。
There are also other times when you have to go to work or school, but you don’t want to leave your pet alone. Unfortunately, we can’t take our little fluffers everywhere we go… or can we?
還有一些時(shí)候,你要去上班或上學(xué),但是你不想把你的寵物單獨(dú)留下。不幸的是,我們不能帶著我們的小絨毛寵物到處走,不是嗎?
Ba Dun is an adorable 1-year-old Munchkin cat from China
巴頓是一只來(lái)自中國(guó)的可愛(ài)的一歲大的芒奇金貓
Recently, this adorable video went viral on Douyin, and it captures a fluffy feline calmly lying inside a school desk. Apparently, his owner, Ms. Wen, decided to take her one-year-old Munchkin cat along with her to the classroom after he wouldn’t let her leave home without him.
最近,這段可愛(ài)的視頻在抖音網(wǎng)上瘋傳,視頻中,一只毛茸茸的貓平靜地躺在學(xué)校的課桌里。顯然,它的主人文女士決定帶著她一歲大的芒奇金貓一起去教室,因?yàn)樗蛔屗?dú)自出門。
Recently, he’s been secretly brought to a university class by his owner after not letting her leave home without him
最近,它的主人因?yàn)椴蛔屗?dú)自出門而秘密把它帶到一所大學(xué)的課堂上
“Ba Dun kept cuddling up to my leg and looking really sad because he wanted me to stay with him,” Ba Dun’s owner told MailOnline. “But I was running late for my class. I couldn’t bear letting him down so I brought him with me to the classroom.”
“巴頓一直依偎在我的腿上,看起來(lái)很傷心,因?yàn)樗胱屛液退粼谝黄穑?rdquo;巴頓的主人告訴每日郵報(bào)。但是我上課要遲到了。我不能忍受讓它失望,所以我把它帶到了教室。”
A footage capturing Ba Dun calmly sitting inside a classroom desk has been shared online and quickly went viral
一段拍下巴頓安靜地坐在教室桌子里的視頻在網(wǎng)上被分享,并迅速走紅
As you can see, Ba Dun tried his best to stay calm and not to get into any trouble. It’s almost as if he knew he was on an important mission. “He was being really good and didn’t make any sounds,” the owner told MailOnline. Apparently, the lecturer didn’t notice anything unusual and only found out about all of this after the video went viral.
如你所見(jiàn),巴頓盡量保持冷靜,不惹任何麻煩。他好像知道自己肩負(fù)著重要的使命。店主告訴《每日郵報(bào)》:“它表現(xiàn)得很好,沒(méi)有發(fā)出任何聲音。”顯然,講師并沒(méi)有注意到任何異常,只是在視頻走紅后才發(fā)現(xiàn)這一切。
The lecturer didn’t notice anything unusual and only found out about this after the video went viral
講師并沒(méi)有注意到任何異常,只是在視頻走紅后才發(fā)現(xiàn)
And in case you were wondering, yes, the cat’s name is Ba Dun, and it could be loosely translated as “eight meals.” “He could definitely eat eight meals every day if I let him,” the owner told MailOnline while explaining the origin of the feline’s cheeky name.
如果你想知道,是的,這只貓的名字叫巴頓,它可以粗略地翻譯為“八頓飯”。主人在解釋這只貓這個(gè)厚臉皮名字的由來(lái)時(shí)告訴每日郵報(bào)說(shuō):“如果我讓它吃的話,它每天肯定能吃八頓。”
Image credits: BD20191125 on Douyin