尼爾·帕特里克·哈里斯和他的家人剛剛公布了他們2020年的萬圣節(jié)服裝,贏得了萬圣節(jié)的冠軍
Beloved actor Neil Patrick Harris is winning over the internet once again after sharing photos of his and his family’s newest Halloween costumes. This year, Neil, his husband David Burtka, and their twins Gideon and Harper pulled out all the stops. Scroll on down, enjoy NPH and Co.’s matching 2020 costumes and check out how they dressed up during previous years, as well.
深受大家喜愛的演員尼爾·帕特里克·哈里斯在網(wǎng)上分享了他和家人最新萬圣節(jié)服裝的照片后,再次在網(wǎng)上走紅。今年,尼爾、他的丈夫大衛(wèi)·伯特卡以及雙胞胎吉迪恩和哈珀使出了渾身解數(shù)。往下翻,盡情欣賞NPH和Co. 2020年的搭配服裝,看看他們往年的裝扮。
NPH’s wholesome Halloween family tradition is one of the reasons why he’s our fave actor. So Bored Panda spoke about NPH and the importance for families to have traditions with Lenore Skenazy who is the president of Let Grow, a nonprofit organization promoting childhood independence and resilience, and founder of the Free-Range Kids movement.
NPH健全的萬圣節(jié)家庭傳統(tǒng)是他成為我們最喜歡的演員的原因之一。因此,Bored Panda就NPH以及家庭擁有傳統(tǒng)的重要性與Lenore Skenazy進行了交談。Lenore Skenazy是Let Grow的總統(tǒng)成員,Let Grow是一個促進兒童獨立和適應能力的非營利組織,也是自由放養(yǎng)兒童運動的創(chuàng)始人。
According to Lenore, dressing up for Halloween can be something that only kids do or a whole family affair. “Either way, what a great tradition!” Read on for our full interview with Lenore about what Halloween traditions families can aim to have and what they can do to come up with thematic matching costumes, just like NPH and his family.
根據(jù)Lenore的說法,為萬圣節(jié)裝扮可能是只有孩子才會做的事情,或者是整個家庭的事情。“不管怎樣,這是多么偉大的傳統(tǒng)啊!”下面是我們對Lenore的完整采訪,讓我們了解一下像NPH和他的家人一樣的萬圣節(jié)家庭可以有哪些傳統(tǒng),以及他們可以做些什么來設計出主題匹配的萬圣節(jié)服裝。
NPH, his husband David, and their twins Gideon and Harper have been surprising us with their Halloween costumes every year
NPH和他的丈夫David,還有他們的雙胞胎Gideon和Harper每年都用他們的萬圣節(jié)服裝給我們帶來驚喜
“Personally, I went as the same thing every year: the Wicked Witch—make of that what you will. My parents stayed home dressed like parents because that’s how Halloween rolled back then. But I’ve been duly impressed by whole families that come up with a theme, including my neighbors. They made gigantic eyebrows and went as the family from Schitt’s Creek. Maybe they’ll do it again this year,” Lenore from Let Grow shared how different families have different traditions.
“就我個人而言,我每年都做同樣的事:邪惡的女巫——隨你的便。我父母待在家里穿得像父母,因為那是萬圣節(jié)的起源。但我也被包括我的鄰居在內(nèi)的整個家庭提出的主題所打動。他們皺起了眉毛,扮成來自Schitt 's Creek的一家人走了。也許今年他們還會這樣做。”來自Let Grow的Lenore分享了不同的家庭有不同的傳統(tǒng)。
Peter Pan in 2011
2011年的《彼得潘》
Lenore suggested that parents and kids pick something that they all love (a movie, a vacation they had, a pet) and build their Halloween costumes around that particular theme. However, she also stressed that once kids start entering their teenage years, keeping traditions like this up might be a tad more challenging.
Lenore建議父母和孩子們選擇他們都喜歡的東西(一部電影,一次假期,一只寵物),然后圍繞這個主題來打造他們的萬圣節(jié)服裝。不過,她也強調(diào)說,一旦孩子們進入青少年時期,要保持這樣的傳統(tǒng)習俗就有點挑戰(zhàn)性了。
The Wizard Of Oz in 2012
2012年的《綠野仙蹤》
Alice In Wonderland in 2013
2013年《愛麗絲夢游仙境》
Halloween From Gotham City in 2014
2014年高譚市的萬圣節(jié)
The family dressed up as characters from Star Wars in 2015
2015年,一家人裝扮成《星球大戰(zhàn)》中的角色
Charlie Chaplin, Groucho Marx, Marilyn Monroe, and James Dean in 2016
2016年,查理·卓別林、格勞喬·馬克思、瑪麗蓮·夢露和詹姆斯·迪恩
Harris Halloween Carnival of Curiosities in 2017
2017年哈里斯萬圣節(jié)嘉年華
Hitchhiking Ghosts in 2018
2018年搭便車的鬼魂
Neil Patrick Harris and his family invited us to visit the Burtka-Harris Boo-seum’ last year, in 2019
尼爾·帕特里克·哈里斯和他的家人去年,也就是2019年邀請我們參觀了Burtka-Harris博物館
In 2020, the wholesome gang decided to pay homage to the 1971 American musical movie Willy Wonka & the Chocolate Factory
2020年,這群健康的人決定向1971年的美國音樂電影《威利旺卡和巧克力工廠》致敬
Image credits: nph
More info: Instagram | Twitter