科學(xué)公認(rèn),水果可有效預(yù)防癌癥
A diet rich in fruits and vegetables is good for you. But when you are having cancer treatment or trying to prevent cancer from coming back, some fruits may be better than others.
多吃水果和蔬菜對(duì)你有好處。但當(dāng)你正在接受癌癥治療或試圖防止癌癥復(fù)發(fā)時(shí),一些水果可能比其他的更好。
Although there are no foods, and certainly no fruit can completely prevent or cure cancer.
雖然沒(méi)有食物,當(dāng)然也沒(méi)有水果可以完全預(yù)防或治療癌癥。
However, some fruits may have anti-cancer properties. Here are the top 6 fruits with the ability to prevent cancer recommended by the American Institute of Cancer Research (AICR).
然而,有些水果可能具有抗癌特性。以下是美國(guó)癌癥研究所推薦的6種最能預(yù)防癌癥的水果。
Which fruits effectively prevent cancer?
哪些水果能有效預(yù)防癌癥?
1. Oranges, grapefruit
桔子、柚子
Citrus fruits, like grapefruit and oranges, may help prevent several cancers. A large study in Japan found that people who ate citrus fruit or juice 3-4 days a week were less likely to develop cancer than those who ate them for 2 days or less in a week.
柑橘類水果,如葡萄柚和橙子,可能有助于預(yù)防幾種癌癥。日本的一項(xiàng)大型研究發(fā)現(xiàn),每周吃3-4天柑橘類水果或果汁的人比每周吃2天或更少的人患癌癥的可能性更小。
2. Apples
蘋果
According to the American Institute of Cancer Research (AICR), people who regularly eat apples have a lower risk of lung cancer as well as some types of breast cancer.
根據(jù)美國(guó)癌癥研究所(AICR)的研究,經(jīng)常吃蘋果的人患肺癌和某些類型乳腺癌的風(fēng)險(xiǎn)較低。
3. Blueberries
藍(lán)莓
Dr Soma Mandal, a graduate of the School of Medicine, New York University (USA) said: "The dark green color of blueberries comes from anthocyanins, powerful compounds with antioxidant effects. Antioxidants have the function of inhibiting the formation of free radicals, rapidly changing molecules that are harmful to DNA.
畢業(yè)于美國(guó)紐約大學(xué)醫(yī)學(xué)院的Soma Mandal博士說(shuō):“藍(lán)莓的深綠色來(lái)自花青素,一種具有抗氧化作用的強(qiáng)效化合物??寡趸瘎┯幸种谱杂苫纬傻墓δ?,能迅速改變對(duì)DNA有害的分子。
And in fact, people who consume higher amounts of anthocyanins are less likely to experience inflammation and oxidative stress, AICR said.
事實(shí)上,攝入更多花青素的人不太可能經(jīng)歷炎癥和氧化應(yīng)激,AICR說(shuō)。
4. Grapes
葡萄
Succulent fruits are rich in the antioxidant resveratrol. Research by the University of Colorado Cancer Center, University of Colorado shows that this extract in grapes may play a role in preventing the growth of cancer of the stomach, breast, liver and lymph. One thing to note is that eating whole grapes will have a better cancer-preventing effect than drinking red wine.
多肉水果富含抗氧化劑白藜蘆醇??屏_拉多大學(xué)癌癥中心的研究表明,葡萄中的這種提取物可能在防止胃癌、乳腺癌、肝癌和淋巴癌的生長(zhǎng)中發(fā)揮作用。需要注意的一點(diǎn)是,吃全葡萄比喝紅酒有更好的防癌效果。
5. Strawberries
草莓
They can be a sweet treat and at the same time a healthy "remedy". Strawberries contain many antioxidants such as flavonoids and tannins. In addition to removing harmful free radicals, according to a review by the United Arab Emirates University, these compounds are also believed to help fight DNA damage and inhibit cell growth cancer.
它們可以是一種甜蜜的款待,同時(shí)也是一種健康的“補(bǔ)救”。草莓含有許多抗氧化劑,如類黃酮和單寧。根據(jù)阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó)大學(xué)的一項(xiàng)研究,除了清除有害的自由基,這些化合物還被認(rèn)為有助于對(duì)抗DNA損傷和抑制癌癥細(xì)胞生長(zhǎng)。
6. Cherry
櫻桃
Like strawberries and blueberries, cherries are rich in phytochemicals - which help to protect the cells in the body from damage that can lead to cancer. "These bioactive compounds can target key areas in the growth of cancer cells," says Dr. Mandal. Eating them regularly can help reduce signs of oxidative stress and inflammation. "
像草莓和藍(lán)莓一樣,櫻桃富含植物化學(xué)物質(zhì),有助于保護(hù)體內(nèi)細(xì)胞免受可能導(dǎo)致癌癥的損害。曼達(dá)爾博士說(shuō):“這些生物活性化合物可以針對(duì)癌細(xì)胞生長(zhǎng)的關(guān)鍵區(qū)域。經(jīng)常食用它們可以幫助減少氧化應(yīng)激和炎癥的跡象。”