如何在大規(guī)模槍擊事件后提供幫助
Don’t ignore it. Talk about it with your partner or friends. See what's happening in your community in response. If you want more action, reach out to your local elected officials and tell them what you think.
不要忽視它。和你的伴侶或朋友談?wù)劇?纯瓷鐓^(qū)中發(fā)生了什么。如果你想要更多的行動(dòng),聯(lián)系你當(dāng)?shù)氐拿襁x官員,告訴他們你的想法。
Women view handmade crosses honoring victims at a makeshift memorial outside Walmart near the scene of a mass shooting that left at least 22 people dead in El Paso, Texas. (Photo: Mario Tama/Getty Images)
Give. If you’d like to directly help the communities affected by the tragedy, you can do so at this portal set up by CNN and Public Good. The current beneficiaries are three organizations helping those communities heal.
給予。如果你想直接幫助受災(zāi)難影響的社區(qū),你可以通過(guò)CNN和公共利益網(wǎng)站建立這個(gè)門戶。目前的受益者是三個(gè)幫助這些社區(qū)愈合的組織。
Remember. These shootings will forever be part of their story, but these horrific headlines don’t define these cities. You can help prove that by learning more about these places.
記住。這些槍擊事件將永遠(yuǎn)是他們故事的一部分,但是這些可怕的頭條并不能定義這些城市。你可以通過(guò)更多地了解這些地方來(lái)幫助證明這一點(diǎn)。
El Paso, Texas:
德克薩斯州埃爾帕索:
The sun sets in El Paso, Texas, making the city glow. (Photo: Bill Chizek/Shutterstock)
This city of almost 700,000 sits on the Rio Grande, directly across the U.S.-Mexican border from Ciudad Juárez. Known as the home of several military bases, the biggest of which is Fort Bliss, the largest training area in the U.S. The town is surrounded by stunning desert scenery and is a key link in the El Paso Mission Trail, which pulls together the history of the area's first settlers and underscores the region's rich culture.
這座擁有近70萬(wàn)人口的城市坐落在橫跨美國(guó)的從華雷斯市到墨西哥邊境里約熱內(nèi)盧格蘭德河畔。作為幾個(gè)軍事基地的所在地、最大的幸福堡,美國(guó)最大的訓(xùn)練區(qū)。該鎮(zhèn)周圍是驚人的沙漠風(fēng)景,是埃爾帕索任務(wù)之旅的關(guān)鍵環(huán)節(jié),它把該地區(qū)的第一批定居者的歷史合在一起,并強(qiáng)調(diào)了地區(qū)豐富的文化。
Dayton, Ohio:
俄亥俄州代頓:
Dayton, Ohio, is defined by its rivers. Here it's seen from above at the confluence of the Great Maimi and Mad rivers. (Photo: Beeline Aerial/Shutterstock)
This city of roughly 140,000 people is best known as the birthplace of Orville Wright, one of two brothers credited with inventing and flying the first airplane. In fact, the Birthplace of Aviation is one the town's mottos. Dayton focuses heavily on research and development in aeronautical and astronautical engineering, some of it springing from Wright-Patterson Air Force Base. Healthcare and hospitals also figure prominently in the Dayton story, with local institutions consistently ranking in the top five spots for healthcare.
這座擁有約14萬(wàn)人口的城市以?shī)W維爾·賴特的出生地而聞名,他是發(fā)明并駕駛第一架飛機(jī)的兩兄弟之一。事實(shí)上,航空的誕生地是該鎮(zhèn)的座右銘之一。代頓重點(diǎn)研究和發(fā)展航空航天工程,其中一些來(lái)自賴特-帕特森空軍基地。醫(yī)療保健和醫(yī)院也在代頓的排名中占據(jù)重要位置,當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)在醫(yī)療保健方面一直排在前五名。
This outdoorsy city is also home to Five Rivers MetroParks, a series of parks and greenspace preserved along the Miami, Stillwater and Mad rivers and Twin and Wolf creeks.
這座戶外城市也是五條河都市公園的所在地,沿著邁阿密、靜水和瘋狂河以及Twin和Wolf溪保留了一系列公園和綠地。