每次麻麻不在身邊,你必須自己打電話預(yù)約看醫(yī)生,你就很煩躁。
2. You refuse to act or dress like an adult.
你不愿意穿得像個(gè)成人,也不愿意以成人的方式行事。
3. This is how you react when you hear the word"responsibilities" or anything synonymous with thatword.
當(dāng)你聽(tīng)到“責(zé)任”這個(gè)詞或者它的任何同義詞時(shí),你的反應(yīng)是這樣的:
4. People (well, your parents mostly) keep telling you that you should grow up.
別人(尤其是你的父母)總是告訴你你應(yīng)該長(zhǎng)大了。
5. You wish you could run away and leave this whole "adulthood" thingbehind.a
“成年”是一個(gè)大怪獸,你希望你趕快逃走,離他越遠(yuǎn)越好。
6. You're truly happy to see that your friends are getting married and that they're gettingkids, but it's not for you.
你的朋友都結(jié)婚生子了,你真心為他們感到高興,但這種生活不適合你。
7. You're the boss of procrastination.
你的拖延癥已經(jīng)病入膏肓。
8. You tend to love animals more than people.
比起人類你更喜歡動(dòng)物。