資料圖 專家稱女性智商不如男性純屬偏見
Some days the opposite sex seems so different, you can almost believe that they come from another planet.
有時(shí)候男人和女人看起來是如此不同,你幾乎都以為他們來自另外一個(gè)星球。
Indeed, the theory that we are all hard-wiredby our gender has proved so popular that a book on the subject, Men Are From Mars, Women Are From Venus, became an international best-seller.
事實(shí)上,我們天生就由自己的性別決定這一理論非常受歡迎,有關(guān)這一主題的書——《男人來自火星,女人來自金星》成為了全球暢銷書。
Now a leading neuroscientist says women's brain power is no different to men's after all – and we are actually incredibly similar when it comes to intellect. Professor Gina Rippon says the idea that our brains are controlled by our gender is outdated and wrong.
如今一位頂級(jí)神經(jīng)學(xué)家稱,女性的腦力與男性差別并不大,在智力方面男女實(shí)際上是驚人地相近。吉娜 瑞彭教授說,認(rèn)為我們的大腦由我們的性別控制的想法是過時(shí)的,也是錯(cuò)誤的。