Five minutes alone with a beautiful woman can cause men so much stress it can damage their heart, new research suggests.
最新研究表明,跟一個(gè)美女呆上五分鐘,這種壓力會(huì)對(duì)男性心臟產(chǎn)生危害。
And men trying to court an attractive stranger they believe is not even "in the same league" can suffer an anxiety rate akinto jumping out of a plane.
追求那些自己配不上的美女的男人,則會(huì)受到焦慮癥的折磨,其嚴(yán)重程度不亞于從飛機(jī)上往下跳。
Researchers from Spain’s University of Valencia have reported on an experiment in which they asked 84 unsuspecting male students to share a space with beautiful young women.
西班牙一所大學(xué)的研究人員讓84名不知情的男學(xué)生和美女們共處一室。
The men were paid $16.50 to take part in a psychology experiment and then led into a room and given a Sudokupuzzle to solve.
這些學(xué)生可以拿到16.5英鎊的報(bào)酬,他們先被領(lǐng)進(jìn)一間房間,做數(shù)獨(dú)游戲。