英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

CCTV賑災(zāi)晚會(huì)捐款名單及數(shù)額全曝光

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Several hundred entertainment stars gathered to attract donations for earthquake-hit Yushu county during a China Central Television Station telethon on Tuesday evening.

周二晚,在中央電視臺(tái)舉辦的大型賑災(zāi)特別節(jié)目上,百名演藝明星齊聚一堂,為玉樹地震災(zāi)區(qū)募集善款。

 

The donations mainly came from the country's performing artists, dignitaries, news organizations as well as private and state-owned enterprises. The donations will be channelled to the quake zone through the Ministry of Civil Affairs and the Red Cross Society of China.

表演藝術(shù)家、社會(huì)知名人士、各大新聞機(jī)構(gòu)、國(guó)有企業(yè)以及民營(yíng)企業(yè)均捐贈(zèng)了善款。全部款項(xiàng)將通過(guò)民政部和中國(guó)紅十字會(huì)送達(dá)地震災(zāi)區(qū)。

 

Donations raised during the telethon will go to the Ministry of Civil Affairs, the Red Cross Society of China and the China Charity Federation, according to Jin Yue, director of the four-hour telethon.

該節(jié)目時(shí)長(zhǎng)4小時(shí)。導(dǎo)演金越表示,節(jié)目所集善款將全數(shù)捐給民政部、中國(guó)紅十字會(huì)以及中華慈善總會(huì)。

 

"It is a special moment, and people's eyes are all on Yushu. In the telethon, we were telling everyone what it is like now in Yushu, what people are doing,we recounted moments of the disaster and the rescue efforts. This telethon was, in a way, like a documentary," said Jin.

金越表示:“這是一個(gè)特殊時(shí)刻,萬(wàn)眾目光聚焦玉樹災(zāi)區(qū)。在本次活動(dòng)上,我們向每個(gè)人講述了玉樹災(zāi)區(qū)的現(xiàn)狀,讓他們了解到災(zāi)區(qū)人民正在做些什么,同時(shí)也回顧了災(zāi)難發(fā)生時(shí)以及救援過(guò)程中的難忘瞬間。在某種程度上,這次活動(dòng)就好比一部紀(jì)錄片。”

 

In addition, China's private enterprises nationwide had given 529 million yuan (77.6 million U.S. dollars) as of 1 p.m. Tuesday.

此外,截止到周二下午1點(diǎn),國(guó)內(nèi)私營(yíng)企業(yè)共捐款5.29億元(合7760萬(wàn)美金)。

 

Material donations also reached 94 million yuan (14 million U.S. dollars) in value, said Zhu Ping, vice chairman of the All-China Federation of Industry and Commerce.

全國(guó)工商聯(lián)副主席褚平表示,救災(zāi)捐贈(zèng)物資總值已達(dá)9400萬(wàn)元(合1400萬(wàn)美金)。

 

The Chinese government allocated another 300 million yuan (43.9 million U.S. dollars), the Ministry of Finance said Tuesday.

本周二時(shí)財(cái)政部表示,中國(guó)政府再次劃撥3億元(合4390萬(wàn)美金)賑災(zāi)資金。

 

By 4 p.m. Tuesday, 34,468 tents, 77,402 cotton quilts, 55,407 cotton-stuffed coats, 1,106 tonnes of drinking water and instant noodles had been sent to quake zone.

到周二下午4時(shí)為止,已向地震災(zāi)區(qū)運(yùn)送34.468頂帳篷,77.402床棉被,55.407件棉服,飲用水以及方便面共計(jì)1106噸。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市嘉信城市廣場(chǎng)嘉宏臺(tái)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦