4.Dress Properly 衣著得體
This is a two parter. Of course, You will want to dress appropriately for the occasion -- which could be a suit or simply a casual ensemble you picked up at K Mart. Regardless of the dress code, you will want to make sure it also has the comfort you need. If the outfit is too binding, tight, stiff, whatever, it will be distracting to you and take away the concentration on your speech. If a suit is called for, get one that you can maneuver in easily and isn’t all itchy. We hate itchy.
這有兩種。當然,你想要在這個特殊的場合著裝得體——可穿一套西服或只是一套你從K市場(美國一家大眾化廉價超級市場)淘來的便裝。不管著裝要求,你先要確保它是否有你需要的舒適性。如果服裝太束縛,太緊,太僵硬,諸如此類,那這將會分散你的注意力,使你從演講中分心。如果要求穿西服,那就穿一套你能運動自如的西服,千萬不能感覺發(fā)癢不舒服。我們憎恨瘙癢。
Tip: Free ballin’ has propelled many a great speeches throughout history. You heard it here first.
小提示:Free ballin’ 已經(jīng)推進了歷史長河中許多偉大的演說。你是在這里聽說到的。
5.Loosen Up 放松
Being uptight and stiff before you hit the stage will translate in a strained voice and someone who is obviously a nervous wreck. Do some speech exercises before you begin. You know, stuff like ‘the tip of the tongue, the teeth, the lips’ repeated over-and-over. It will free your throat and loosen your tongue (that’s what she said). Also do some stretches to loosen your muscles. Your back, shoulders, and legs in particular need loosening. By the time you arrive at the podium, you’ll be as relaxed as the dudes who live in the Volkswagen Van at your local Blockbuster parking lot.
突然上講臺的焦慮和拘謹將會轉(zhuǎn)化為緊張的聲音,使人顯得精神極度緊張或不安。在開始之前一定要做演講練習(xí)。你知道“舌尖,牙齒,嘴唇”等在不停的重復(fù)運動。那可以放松你的喉嚨和舌頭。然后再做些伸展運動來放松你的肌肉。尤其是你的后背,肩膀和腿需要放松。等到你登上講臺,你將會很放松,就像那些住在當?shù)匕偈逻_停車場的大眾廂式貨車里的帥哥們一樣自在。
Tip: Two shots of vodka beforehand helps lots.
小提示:上臺之前喝兩杯伏特加將會很管用。
6.Make Connections 與觀眾交流
Strictly delivering your goods is getting the job done, no doubt, but what separates the men from the public speaking boys is the personal touch. Making a personal connection with someone in the audience. It might be someone you know that you can call out to, or someone on the front row you can speak directly to. Maybe your speech leads you to ask them a question, which is an easy way for you to take yourself from the stage and place yourself as one of your audience. It also takes pressure off of you. If your material does not really allow for audience questions, make eye contact when possible. Because even though you are the one on stage, you’re still a man of the people, right?
嚴謹?shù)貍魉湍愕乃枷胧窃谕瓿赡愕墓ぷ?,這毫無疑問,但是這樣的人和公眾演講的人的區(qū)別在于人與人的接觸。你需要與一些聽眾進行交流溝通,保持一定的人際關(guān)系。這些人將會是你的支持者,你可以號召他們,或?qū)亲谇芭诺哪切┠憧梢灾苯訉υ挼娜?。你在演講過程中,也許會向他們提問,這也將是一個很好的溝通方法,可以使你走下講臺,來到聽眾中,設(shè)身處地為他們思考。同時也可以使你釋放壓力。如果你沒有考慮到給觀眾提問,那盡可能地進行眼神交流。因為即使你是一個人在講臺上,但你仍然是大家中的一員,對嗎?
Tip: Her eyes are on her face, not a foot below the face, Sailor.
7.Be Robin Williams 學(xué)習(xí)羅賓·威廉斯(知名喜劇演員)
You may not be naturally funny. In fact, you may be the antithesis of funny -- as in, you suck funny from other people who happen to be funny. You get the picture. While we are not suggesting you become George Carlin https://www.youtube.com/watch?v=MeSSwKffj9o overnight (his humor, not his living status), we absolutely insist you arm yourself with a joke or two to keep it light -- assuming your speech does not deal with world hunger and such. Have a friend who has a sense of humor look over your speech and suggest some punch lines you can use. Or at least google some funny bits you can implement into your talky-talk
你可能天生不是很有趣。事實上,你可能是反面的搞笑,你向其它滑稽有趣的人吸取幽默。你能想象。我們不是說你一夜之間可以成為喬治·卡林, https://www.youtube.com/watch?v=MeSSwKffj9o (可以是他的幽默,但不是他的身份地位),我們完全堅持你準備一兩個笑話來使你的演講變得適當有趣——如果你的演講不是講如何應(yīng)對世界饑餓等話題的話。找一位有幽默感的朋友看看你的演講稿,希望他能建議你一些你可以用得到的精彩笑話?;蛘咧辽賕oogle一些你可以用于你的演講的有趣的元素。
Tip: Don’t laugh at your own jokes. Poindexter.
小提示:你講笑話時,自己不要發(fā)笑。是聰明人就這樣做。