你人生的開始也許不算好。
Your story may not have such a happy beginning.
但是,這并不能決定你是誰(shuí)。
But, that doesn't make you who you are.
你的其他部分的人生才能決定。
It's the rest of your story.
你想成為什么人。 Who you choose to be.
那么… So 你是誰(shuí),熊貓? Who are you, panda?
我是阿寶。 I am Po.
而且我需要頂帽子。 And I'm gonna need a hat.
真是苦瓜臉。 Such sad-sad faces.
但現(xiàn)在只能是開心的時(shí)刻。
But now it's a time only for joy.
你們將會(huì)成為某種漂亮的東西的一部分。
You are going to be part of something, beautiful!
一旦我們到了那個(gè)碼頭。
Once we reach the harbor
在全世界的面前…
In front of all the world…
你和你那華麗的功夫,將會(huì)死!
You and your precious Kung-Fu, will die!
天下,將會(huì)向我俯首稱臣。
And China, will nod and bowed before me.
起錨! Set sail!
老實(shí)說,伙計(jì)們,我從來沒想過會(huì)像這樣死掉的。
Honesty guys, I never thought I'll die like this.
我一直在想我會(huì)遇到個(gè)好女孩,
I always thought I'll meet a nice girl,
然后她吃掉了我的頭。
And she'll it my head.
然后成家, and settle down,
真悲傷! So sad!
阿寶也會(huì)希望我們能夠堅(jiān)強(qiáng)下去。
Po would want us to remain strong.
我們不可以絕望的。
We cannot give up hope.
鐵石心腸。是嗎?虎妞?
Hardcore. Right? Tigress?
沈王爺,那座橋怎么辦?
LorShen, what about the bridge?
沒有東西能夠擋住我。
Nothing stands on my way.
開火! Fire!
你這個(gè)懦夫! You coward!
阿寶? Po? 阿寶? Po?
我究竟要把這只相同的臭熊貓殺多少次?
How many times, do I have to kill this same stinking panda? 姓沈的! Shen!
一只熊貓,站在你和你的命運(yùn)之間!
A panda, stands between you and your destiny!
什么? What?
你好好準(zhǔn)備接受嚴(yán)厲的正義制裁吧。
Prepare yourself for a hot serving of justice.
會(huì)將恐怖終結(jié)!
…bring terror to the end!
啥? What?
現(xiàn)在,釋放五俠! And now, free the Five!
毀滅之拳! Fist of Destruction!
好吧。 Okay.
干掉他! Take him!
準(zhǔn)備好了? Ready?
這里啊那里,那里啊這里。
This way and that way. That way and this way.
沒錯(cuò)。 Yes.
你不可能瞄中我的! Y
ou can't follow me!
給我,射他! Just, get him!
嗯,啊。來了。 Yeah. Ha. Here we go.
不,不,不要開火! -不要開火。
No, no, no Don't shoot! -Don't shoot!
不要開火!-不要開火!
Don't shoot! -Don't shoot! 不要開火! Don't shoot!
不要… Don't… 耶!-不要開火! Yeah! -Don't shoot!
火力交叉了! Crossfire!
攻擊! Attack!
拿到你們的自由了!
got your freedom!
猴子! Monkey!
很給力,神龍大俠。
Impressive, Dragon Warrior.
你的計(jì)劃是什么? What's your plan?
第一步,解救你們五個(gè)。
Step 1: Free the Five.
那第二步呢?
What's step 2?
老實(shí)說,我以為自己辦不到這事。
Honestly, I didn't think I'd make it this far.