China's economy continued to rebound in April while pressures persisted amid an uneven recovery, highlighting the need for further stimulus measures to consolidate the recovery trend, officials and experts said on Friday.
周五,官員和專家表示,4月份中國經(jīng)濟(jì)繼續(xù)復(fù)蘇,但復(fù)蘇不均衡的壓力持續(xù)存在,突顯出需要進(jìn)一步采取刺激措施來鞏固復(fù)蘇趨勢。
"Chinese economy continued to recover in April with improvement in key indicators including industrial production, while the broader economy is still facing challenges from a more complicated external environment, mounting uncertainties, lack of effective domestic demand, operational pressures on enterprises and potential risks," said Liu Aihua, a spokeswoman for the National Bureau of Statistics.
國家統(tǒng)計局發(fā)言人劉愛華表示:“中國經(jīng)濟(jì)在4月份繼續(xù)復(fù)蘇,包括工業(yè)生產(chǎn)在內(nèi)的關(guān)鍵指標(biāo)有所改善,而更廣泛的經(jīng)濟(jì)仍面臨來自更復(fù)雜的外部環(huán)境、日益加劇的不確定性、國內(nèi)有效需求不足、企業(yè)經(jīng)營壓力以及潛在風(fēng)險等諸多挑戰(zhàn)。”
China's value-added industrial output grew by 6.7 percent year-on-year in April after a 4.5 percent rise in March, NBS data showed.
?國家統(tǒng)計局?jǐn)?shù)據(jù)顯示,中國4月份工業(yè)增加值同比增長6.7%,而3月份為4.5%。
"China's multitrack economy continued to exhibit strong manufacturing activity relative to consumer demand in April, with the housing correction still in search of a floor," said Louise Loo, lead economist at British think tank Oxford Economics.
英國智庫牛津經(jīng)濟(jì)研究院首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家路易絲·盧表示:“中國的多軌經(jīng)濟(jì)在4月份繼續(xù)表現(xiàn)出相對于消費(fèi)需求的強(qiáng)勁制造業(yè)活動,住房調(diào)整仍在尋找底部。”
Citing the official data, she said China's industrial production accelerated sequentially with a 1 percent month-on-month growth in April, helped by improvements in electronic equipment manufacturing and high-tech manufacturing. Among the latter, the NBS highlighted the robust growth in 3D printing equipment, new energy vehicles and integrated circuit products, all of which grew north of 30 percent year-on-year.
她援引官方數(shù)據(jù)表示,中國工業(yè)生產(chǎn)加速增長,4月份環(huán)比增長1%,這得益于電子設(shè)備制造和高科技制造業(yè)的改善。后者中,國家統(tǒng)計局特別強(qiáng)調(diào)了3D打印設(shè)備、新能源汽車和集成電路產(chǎn)品的強(qiáng)勁增長,這些產(chǎn)品的年增長率均超過30%。
Retail sales, a key indicator of consumer spending, rose 2.3 percent year-on-year in April versus the 3.1 percent rise in March, according to the NBS.
根據(jù)國家統(tǒng)計局的數(shù)據(jù),零售銷售額——消費(fèi)者支出的關(guān)鍵指標(biāo)——4月份同比增長2.3%,而3月份為3.1%。
Loo attributed the weaker-than-expected retail sales data to a function of unfavorable annual base effects and the relative lull in in-between holiday retail patterns in April, especially as the five-day May Day holiday fell in the first week of May this year as against the April 29-May 3 period last year.
盧將這種低于預(yù)期的零售銷售數(shù)據(jù)歸因于不利的年度基數(shù)效應(yīng)和4月份假期之間零售模式的相對低迷,尤其是今年的五一假期(5月1日至5日)與去年4月29日至5月3日的假期不同。
NBS data showed China's fixed-asset investment increased by 4.2 percent in the January-April period year-on-year, while in the first quarter, it grew by 4.5 percent.
國家統(tǒng)計局?jǐn)?shù)據(jù)顯示,中國1月至4月固定資產(chǎn)投資同比增長4.2%,而第一季度增長4.5%。
"Investments could pick up more meaningfully after a temporary lull, given the pipeline of sovereign bond issuances which should provide further impetus to infrastructure and manufacturing investments," Loo said.
路易絲·盧表示:“考慮到主權(quán)債券發(fā)行的渠道應(yīng)該為基礎(chǔ)設(shè)施和制造業(yè)投資提供進(jìn)一步的動力,在短暫的平靜之后,投資可能會更有意義地增長。”
Zhou Maohua, a researcher at China Everbright Bank, said: "China's domestic demand recovery is set to gather further steam in the following months with gradual improvement in consumer spending and investment, underpinned by China's move to drive large-scale equipment renewal and the trade-in of consumer goods, front-loaded fiscal efforts and property easing policies taking effect gradually."
中國光大銀行研究員周茂華表示:“隨著中國推動大規(guī)模設(shè)備更新和消費(fèi)品以舊換新、加大財政投入和房地產(chǎn)寬松政策逐漸生效,中國國內(nèi)需求的復(fù)蘇在未來幾個月有望進(jìn)一步加速,消費(fèi)支出和投資將逐漸改善。”