https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/“背上一只猴子”不是笑事.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
'To Have a Monkey on Your Back' Is No Laughing Matter
“背上一只猴子”不是笑事
And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.
現(xiàn)在,來自美國(guó)之音學(xué)習(xí)英語(yǔ)的單詞和他們的故事。
Today we talk about an expression, or idiom, involving an animal – a monkey to be exact.
今天我們談?wù)撘粋€(gè)表達(dá),或者成語(yǔ),涉及動(dòng)物——確切地說是猴子。
Monkeys are intelligent animals, and they often do funny things. So, the English language has some monkey expressions that describe a fun situation.
猴子是聰明的動(dòng)物,他們經(jīng)常做有趣的事情。所以,英語(yǔ)中有一些猴子的表達(dá)方式來描述有趣的情況。
For example, to monkey around means to do things that are not useful or serious. And if something is more fun than a barrel of monkeys, it is very fun!
例如,monkey around 意味著做一些無用或不嚴(yán)肅的事情。如果有什么東西比一桶猴子更有趣,那就太有趣了!
But what if you had to carry a monkey around with you every minute of every day ... on your back? That may not be so fun.
但是,如果您必須每天每時(shí)每刻都背著一只猴子……背著怎么辦?那可能沒那么有趣。
And that brings us to today's expression – to have a monkey on your back.
這讓我們想到了今天的表達(dá)方式——背上有一只猴子。
If you have a monkey on your back, you have a problem that cannot be easily solved. And you possibly have had that problem for a long time.
如果你背上有一只猴子,你就有了一個(gè)不容易解決的問題。你可能已經(jīng)有這個(gè)問題很長(zhǎng)時(shí)間了。
To have a monkey on your back can also mean to carry a great emotional weight. This weight comes from a bad decision or perhaps a feeling that you have done something wrong.
背上有一只猴子也意味著要承受很大的情感負(fù)擔(dān)。這種重量來自一個(gè)錯(cuò)誤的決定,或者可能是你做錯(cuò)了什么的感覺。
But the expression is used in more situations than that.
但這個(gè)表達(dá)用在更多的情況下。
It is often used to describe a serious problem, worry, or concern that makes life difficult or unpleasant. Sometimes we use this idiom to describe a situation that is not our fault. It could be a hardship or condition from which we suffer.
它通常用于描述一個(gè)嚴(yán)重的問題、擔(dān)憂或使生活變得困難或不愉快的擔(dān)憂。有時(shí)我們用這個(gè)成語(yǔ)來描述不是我們的錯(cuò)的情況。這可能是我們?cè)馐艿睦щy或狀況。
Here are some examples.
這里有一些例子。
A man grew up in extreme poverty. For a time, it was a monkey on his back. But getting a good education was the first step to getting the monkey off his back.
一個(gè)人在極度貧困中長(zhǎng)大。一時(shí)間,他的背上是一只猴子。但接受良好的教育是讓猴子擺脫困境的第一步。
If a woman has a gambling, alcohol, or drug addiction, we could say she has a monkey on her back. It could last for many years or even a lifetime. However, if she could solve or end the problem, we could say she finally got the monkey off her back!
如果一個(gè)女人有賭博、酗酒或毒癮,我們可以說她背上有只猴子。它可以持續(xù)很多年甚至一生。但是,如果她能解決或結(jié)束這個(gè)問題,我們可以說她終于把猴子從背上拿下來了!
There is another expression that also means having a monkey on your back.
還有另一種表達(dá)方式,也意味著背上有只猴子。
That expression is a millstone around someone's neck.
< br/>這個(gè)表達(dá)是某人脖子上的磨石。
A millstone is a very large, heavy stone used for grinding things such as grain or corn. It crushes things easily. So, we also use the word millstone to describe a serious responsibility, problem, or concern.
磨石是一種非常大、很重的石頭,用于研磨谷物或玉米等東西。它很容易壓碎東西。所以,我們也用磨石這個(gè)詞來形容嚴(yán)重的責(zé)任、問題或擔(dān)憂。
For example, student debt is a millstone for many young people. We could also say the debt is a millstone around their necks or a monkey on their backs.
例如,學(xué)生債務(wù)是許多年輕人的磨石。我們也可以說債務(wù)是脖子上的磨石或背上的猴子。
And that's all the time we have for this Words and Their Stories!
這就是我們?yōu)檫@個(gè)詞和他們的故事所擁有的所有時(shí)間!