英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第118篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 貓和公雞

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年04月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE CAT AND THE COCK

A Cat pounced on a Cock, and cast about for some good excuse for making a meal off him, for Cats don't as a rule eat Cocks, and she knew she ought not to. At last she said, “You make a great nuisance of yourself at night by crowing and keeping people awake: so I am going to make an end of you.” But the Cock defended himself by saying that he crowed in order that men might wake up and set about the day's work in good time, and that they really couldn't very well do without him. “That may be,” said the Cat, “but whether they can or not, I'm not going without my dinner.” And she killed and ate him.

The want of a good excuse never kept a villain from crime.

貓和公雞

有一只貓撲向一只公雞,將其捉住,然后想找個(gè)好借口把雞吃掉,因?yàn)樨垜T常是不吃公雞的,她知道自己不應(yīng)該吃雞。最后,她說(shuō):“你很討厭,每天晚上打鳴,把人們吵醒,所以我要結(jié)果了你?!钡枪u為自己辯護(hù)說(shuō)他打鳴是為了把人們叫醒,讓人們能及時(shí)準(zhǔn)備工作,沒(méi)有他,人們真的不會(huì)過(guò)得很好?!耙苍S吧,”貓說(shuō),“管他們能不能呢,我的晚飯反正不能缺了你?!?/p>

訓(xùn)誡:沒(méi)有好借口,也不能阻止惡人作惡。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思六安市振華家園(磨子譚路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦