This is a Pussy called Miss Moppet, she thinks she has heard a mouse!
This is the Mouse peeping out behind the cupboard, and making fun of Miss Moppet. He is not afraid of a kitten.
This is Miss Moppet jumping just too late; she misses the Mouse and hits her own head. She thinks it is a very hard cupboard!
The Mouse watches Miss Moppet from the top of the cupboard.
Miss Moppet ties up her head in a duster, and sits before the fire.
The Mouse thinks she is looking very ill. He comes sliding down the bell-pull.
Miss Moppet looks worse and worse. The Mouse comes a little nearer.
Miss Moppet holds her poor head in her paws, and looks at him through a hole in the duster. The Mouse comes very close. And then all of a sudden—Miss Moppet jumps upon the Mouse!
And because the Mouse has teased Miss Moppet—Miss Moppet thinks she will tease the Mouse; which is not at all nice of Miss Moppet. She ties him up in the duster, and tosses it about like a ball. But she forgot about that hole in the duster; and when she untied it—there was no Mouse! He has wriggled out and run away; and he is dancing a jig on the top of the cupboard!
THE END
有一只小貓咪名叫娃娃小姐。她覺(jué)得自己聽(tīng)到了老鼠的動(dòng)靜。
原來(lái)有一只老鼠賊頭賊腦地從櫥柜后面向外看,他想捉弄一下娃娃小姐,他并不害怕小奶貓。
娃娃小姐跳起來(lái)得太晚了,沒(méi)有抓到老鼠,卻撞到了自己的頭。她覺(jué)得那個(gè)櫥柜好硬??!
老鼠爬到了櫥柜的頂上望著娃娃小姐。
娃娃小姐用抹布把自己的頭包了起來(lái),坐在爐火前。
老鼠覺(jué)得她肯定很不舒服,于是順著拉鈴繩滑了下來(lái)。
娃娃小姐的狀況看起來(lái)越來(lái)越糟。老鼠一點(diǎn)點(diǎn)地靠近她。
娃娃小姐用爪子抱著自己可憐的腦袋,透過(guò)抹布上的一個(gè)小洞看著老鼠。老鼠已經(jīng)離她非常近了。就在這時(shí),突然之間,娃娃小姐跳起來(lái)?yè)湎蚶鲜蟆?/p>
因?yàn)槔鲜髴蚺送尥扌〗?,所以娃娃小姐覺(jué)得自己也應(yīng)該戲弄老鼠一下——雖然她這么做不太善良!她把老鼠包在抹布里,把它像球一樣丟來(lái)丟去。但是她忘記抹布上有個(gè)洞了,所以,等她解開(kāi)抹布的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)老鼠已經(jīng)不見(jiàn)了。老鼠從小洞里鉆出來(lái)逃走了,他現(xiàn)在正在櫥柜頂上跳吉格舞呢!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市成都雅居樂(lè)花園(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群