——W. B. Yeats
Never give all the heart, for love
Will hardly seem worth thinking of
To passionate women if it seem
Certain, and they never dream
That it fades out from kiss to kiss;
For everything that's lovely is
But a brief, dreamy, kind delight.
O never give the heart outright,
For they, for all smooth lips can say,
Have given their hearts up to the play.
And who could play it well enough
If deaf and dumb and blind with love?
He that made this knows all the cost,
For he gave all his heart and lost.
葉芝
千萬別獻(xiàn)出你的整顆心,
愛情其實(shí)不值得你太用情。
如果有多情的少女自以為是,
她自己一定始料未及:
愛情就在一次次親吻中消弭。
一切美好的東西都是過眼煙云,
夢中幻影,暫時(shí)的祥和與歡愉。
喲,千萬別即刻把整顆心獻(xiàn)出,
那些懂得變通的人都這么說:
他們的日子都在游戲中度過。
如果對愛情裝聾作啞,視而不見,
誰還能把這戲演得精彩紛呈?
說這話的人吃過愛情的苦頭,
他獻(xiàn)出過整顆心,結(jié)果一無所有。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思周口市富民園英語學(xué)習(xí)交流群