英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛(ài)情詩(shī)歌選 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)·英美愛(ài)情詩(shī)歌選 52 美麗的杜恩河

所屬教程:譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛(ài)情詩(shī)歌選

瀏覽:

2022年07月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

52. Bonie Doon

——R. Burns

Ye flowery banks o'bonie Doon,

How can ye blume sae fair?

How can ye chant, ye little birds,

And I sae fu' o' care?

Thou'll break my heart, thou bonie bird,

That sings upon the bough;

Thou minds me o' the happy days,

When my fause luve was true.

Thou'll break my heart, thou bonie bird,

That sings beside thy mate;

For sae I sat, and sae I sang,

And wist' na o' my fate.

Aft hae I roved by bonie Doon

To see the wood-bine twine,

And ilka' bird sang o' its luve,

And sae did I o' mine.

Wi' lightsome heart I pu'd a rose

Frae aff its thorny tree;

And my fause luver staw' my rose

But left the thorn wi' me.

52 美麗的杜恩河

彭斯[1]

花團(tuán)錦簇的杜恩河岸,

鮮花為何開(kāi)得如此燦爛?

小鳥(niǎo)兒,你唱得那么動(dòng)聽(tīng),

我為何偏偏滿(mǎn)懷悲傷?

小鳥(niǎo)啊,你在枝頭歌唱,

唱得我肝腸寸斷,

你讓我想起幸福的時(shí)光,

那時(shí)我的愛(ài)人忠誠(chéng)善良。

小鳥(niǎo)啊,你在伴侶身邊歌唱,

唱得我肝腸寸斷;

我坐在這里,你在那邊放歌,

不知我命運(yùn)坎坷。

我常常在杜恩河岸漫步,

觀賞藤蔓纏繞的樹(shù)木,

每只鳥(niǎo)兒都為伴侶唱歌,

我也為我的愛(ài)人吟哦。

我滿(mǎn)心歡喜,從多刺的枝頭

摘下玫瑰一朵,

我不忠的情人把玫瑰偷走,

把刺留給了我。

* * *

[1]羅伯特·彭斯(Robert Burns,1759—1796),浪漫主義詩(shī)人。出生于蘇格蘭一戶(hù)貧苦的農(nóng)家,父親是個(gè)典型的蘇格蘭農(nóng)民—誠(chéng)實(shí)、敬畏上帝,為了生計(jì),起早摸黑在地里勞動(dòng)。彭斯13歲時(shí)就整天跟父親下地干活,16歲時(shí),已是父親農(nóng)場(chǎng)上的主要?jiǎng)趧?dòng)力。1786年,他第一次發(fā)表了自己的詩(shī)集,得到20英鎊稿酬。1796年在貧窮中去世,終年37歲。死后獲“農(nóng)民詩(shī)人”的稱(chēng)號(hào)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思茂名市沿江二路78號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦