wear the pants [trousers]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得wear the pants [trousers]應該怎么翻譯呢?wear the pants [trousers]的原意又是什么呢?
[例句] Mrs. King wears the pants in this family.
[誤譯] 金太太在家時穿這條褲子( 出門才穿其它褲、裙)。
[原意] 金太太是這個家庭的一家之主 。
[說明] wear the pants [trousers](俗語)意為“當家”、“成為一家之主”、“有男性權威者”。
更多與wear the pants [trousers]有關的資料