Wash one's dirty linen at home.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Wash one's dirty linen at home.應該怎么翻譯呢?Wash one's dirty linen at home.的原意又是什么呢?
[例句] Wash your dirty linen at home .
[誤譯] 在家里洗你的臟亞麻布衣服吧 !
[原意] 家丑不可外揚 。
[說明] Wash one's dirty linen at home意為“家丑不可外揚”,與Don't wash your dirty linen in public同義。其反義語是Wash one's dirty linen (in public)(張揚家丑)。
更多與Wash one's dirty linen at home.有關的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市定王臺文化廣場生活小區(qū)英語學習交流群