want ①這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得want ①應(yīng)該怎么翻譯呢?want ①的原意又是什么呢?
[例句] Did you know that the robber was wanted by the police?
[誤譯] 你知道那個(gè)強(qiáng)盜被警方所利用 嗎?
[原意] 你知道警方通緝 那個(gè)強(qiáng)盜嗎?
[說(shuō)明] 本例的want(及物動(dòng)詞)意為“通緝”。作此解時(shí)通常以被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的形式出現(xiàn),但譯文可譯成主動(dòng)句。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市任城公安局宿舍供暖免英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群