英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1181篇

容易誤譯的英語:wall-to-wall

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年07月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

wall-to-wall這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得wall-to-wall應該怎么翻譯呢?wall-to-wall的原意又是什么呢?

wall-to-wall

[例句] The wall-to-wall carpeting is used for the staircase, landings and children's bedrooms.

[誤譯] 那張墻對墻的 地毯用于樓梯、樓梯平臺和孩子的臥室。

[原意] 那張鋪滿整個地板的 地毯用于樓梯、樓梯平臺和孩子的臥室。

[說明] wall-to-wall(形容詞)在本例中意為“鋪滿整個地板的”。

更多與wall-to-wall有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市安子坡小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦