There are plenty of fish in the sea.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得There are plenty of fish in the sea.應(yīng)該怎么翻譯呢?There are plenty of fish in the sea.的原意又是什么呢?
[例句] There are plenty of fish in the sea .
[誤譯] 海里有豐富的魚 。
[原意] 天涯何處無芳草 。
[說明] There are plenty of fish in the sea是諺語,意為“天涯何處無芳草”。
更多與There are plenty of fish in the sea.有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市華潤海中國四期英語學(xué)習(xí)交流群