no love lost這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得no love lost應(yīng)該怎么翻譯呢?no love lost的原意又是什么呢?
[例句] There is no love lost between Doris and Arvid.
[誤譯] 多麗絲和阿維德之間的愛情不減 當(dāng)年。
[原意] 多麗絲和阿維德之間毫無愛情 可言。
[說明] no love lost意為“毫無愛情”、“互相厭惡”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市東西湖中心廣場(chǎng)英語學(xué)習(xí)交流群