英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第798篇

容易誤譯的英語:no (spring) chicken

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

no (spring) chicken這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得no (spring) chicken應該怎么翻譯呢?no (spring) chicken的原意又是什么呢?

no (spring) chicken

[例句] Miss Tao is no chicken .

[誤譯] 陶小姐不是小雞 。

[原意] 陶小姐已不是小女孩了 。

[說明] no chicken(口語)意為“已不是小女孩了”、“年紀不小了”。上例也可以說成Miss Tao is no spring chicken。

更多與no (spring) chicken有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市雅蘭苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦