most這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得most應(yīng)該怎么翻譯呢?most的原意又是什么呢?
[例句] Bella is a most diligent girl.
[誤譯] 貝拉是最 勤奮的女孩子。
[原意] 貝拉是個(gè)很 勤奮的女孩子。
[說明] a most +形容詞(原形)不是形容詞的最高級(jí)形式,即不表示“最……”之意,而是“非?!?、“極為……”、“很……”的意思,與extremely, very 等詞同義。其中的形容詞音節(jié)多少不受限制,應(yīng)與
“the + most +多音節(jié)或雙音節(jié)形容詞”表示的形容詞最高級(jí)區(qū)別開來。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市紫金佳苑英語學(xué)習(xí)交流群