more ①這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得more ①應(yīng)該怎么翻譯呢?more ①的原意又是什么呢?
[例句] Jim read 7 more books last month.
[誤譯] 吉姆上個(gè)月讀了超過(guò) 7本書(shū)。
[原意] 吉姆上個(gè)月又 讀了7本書(shū)。
[說(shuō)明] 本例的more(副詞)意為“又”。若將句子改成Jim read more than 7 books last month.才是“吉姆上個(gè)月讀了超過(guò)7本書(shū)?!?/p>
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市美唐花園綜合樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群