kiss caps with one這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得kiss caps with one應(yīng)該怎么翻譯呢?kiss caps with one的原意又是什么呢?
[例句] Daniel kissed caps with Howard.
[誤譯] 丹尼爾與霍華德一起吻帽子 。
[原意] 丹尼爾與霍華德同杯共飲 。
[說明] kiss caps with one (蘇格蘭語)意為“與人同杯共飲”。
更多與kiss caps with one有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市悍馬盛世嘉園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群