king-size (d)這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得king-size (d)應(yīng)該怎么翻譯呢?king-size (d)的原意又是什么呢?
[例句] Colin had his king-size shoes on.
[誤譯] 科林穿上國(guó)王規(guī)格的 鞋。
[原意] 科林穿上特大號(hào) 鞋。
[說(shuō)明] king-size [king-sized](形容詞,美國(guó)口語(yǔ))意為“特大的”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市桃源新都孔雀城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群