in the black這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得in the black應(yīng)該怎么翻譯呢?in the black的原意又是什么呢?
[例句] They are in the black this year again.
[誤譯] 他們今年又穿黑色衣服 了。
[原意] 他們今年又有盈余 了。
[說明] in the black 意為“盈余”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮安市華誼星河英語學(xué)習(xí)交流群