in poor fig這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得in poor fig應(yīng)該怎么翻譯呢?in poor fig的原意又是什么呢?
[例句] He is in poor fig .
[誤譯] 他缺少無花果 。
[原意] 他健康欠佳 。
[說明] in poor fig(口語)意為“健康狀況不好”,“健康欠佳”,其反義習(xí)語則是in fine [good] fig(“健康狀況良好”)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市東光新村英語學(xué)習(xí)交流群