hot water這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得hot water應(yīng)該怎么翻譯呢?hot water的原意又是什么呢?
[例句] A: How are things with Kerry?
B: He's in hot water now.
[誤譯] A:克里的近況如何?
B:現(xiàn)在他在洗熱水浴 。
[原意] A:克里的近況如何?
B:現(xiàn)在他處于困境 。
[說(shuō)明] 例句中的hot water意為“麻煩”、“困境”,句中的is in 也可用get into代替。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市德霖臻和園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群