hand and foot這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得hand and foot應(yīng)該怎么翻譯呢?hand and foot的原意又是什么呢?
[例句] Gilian is nursing Gavin hand and foot in the sickroom.
[誤譯] 吉莉恩正在病房護(hù)理加文的手腳 。
[原意] 吉莉恩正在病房全力 護(hù)理加文。
[說(shuō)明] 本例的hand and foot構(gòu)成一個(gè)副詞短語(yǔ),意為“勤勉而周到地”、“全力地”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市林城花都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群