eggplant這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得eggplant應(yīng)該怎么翻譯呢?eggplant的原意又是什么呢?
[例句] Do you like eggplant ?
[誤譯] 你喜歡吃植物蛋 嗎?
[原意] 你喜歡吃茄子 嗎?
[說明] eggplant(美式英語)意為“茄子”,拼法源自其形狀像雞蛋。此詞對應(yīng)于英式英語的aubergine,兩者表示食物時都是不可數(shù)名詞。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市新城市玥秀英語學(xué)習(xí)交流群