black widow這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得black widow應(yīng)該怎么翻譯呢?black widow的原意又是什么呢?
[例句] The black widow is very poisonous.
[誤譯] 皮膚黝黑的那位寡婦 心腸很毒。
[原意] 黑寡婦球腹蛛 是很毒的。
[說明] black widow是美洲一種有毒的母蜘蛛——黑寡婦球腹蛛,腹部下側(cè)有沙漏器形紅斑。其學(xué)名是Latrodectus mactans。這種母蜘蛛連配偶的公蜘蛛都要吃掉。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市曹家口小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群