Bikini這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得Bikini應(yīng)該怎么翻譯呢?Bikini的原意又是什么呢?
[例句] Miss Mill is in Bikini now.
[誤譯] 米爾小姐現(xiàn)在穿著三點(diǎn)式泳裝 。
[原意] 米爾小姐目前在比基尼島 。
[說(shuō)明] Bikini意為“比基尼島”(北太平洋中的一個(gè)珊瑚島,屬馬紹爾群島)。bikini如果指“三點(diǎn)式[比基尼]泳裝”,若不在句首等情況下首字母是用小寫(xiě)的。僅憑這一點(diǎn)就可以判斷本例中的Bikini不是指泳裝。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市河畔鑫蓮英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群