a nice [pretty, fine] kettle of fish這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得a nice [pretty, fine] kettle of fish應(yīng)該怎么翻譯呢?a nice [pretty, fine] kettle of fish的原意又是什么呢?
[例句] It is a nice kettle of fish ! I have a stomachache.
[誤譯] 這是一鍋好魚 ,(可惜)我胃痛。
[原意] 真糟糕 ,我胃痛了。
[說(shuō)明] a nice [pretty, fine] kettle of fish(口語(yǔ))意為“亂七八糟”、“非?;靵y”、“一塌糊涂”、“處境困難”、“糟糕透頂”。
更多與a nice [pretty, fine] kettle of fish有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市仙林苑南區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群