1. You’d better check your laundry. 您最好查看下洗好的衣物。
2. We have express laundry service. 我們有快速洗衣服務(wù)。
3. A valet will be up in a few minutes. 洗熨工馬上就到。
4. Have you any laundry to be done? 您有要洗的衣服嗎?
5. I want to have my coat dry-cleaned. 我想把大衣干洗一下。
6. What are your rates of laundry service? 洗衣服務(wù)怎么收費?
7. Could you fill out the laundry form, please? 請您填上洗衣單,好嗎?
8. Do you have a mending service for clothes? 你們有縫補衣服的服務(wù)嗎?
9. Your laundry will be ready by 3 p.m. this afternoon. 您送洗的衣服會在今天下午3點洗好。
10. Would you please iron out the wrinkles in this skirt? 請把這條裙子熨一下好嗎?
重點講解:
valet: 服務(wù)員,熨燙工
wrinkles: 皺紋
A: Housekeeping. May I help you?
B: Yes. The laundry delivered to my room is not mine.
A: I’m very sorry, madam. May I know your room number?
B: 508.
A: OK. I’ll send someone to come over there right away.
(Five minutes later)
A: Housekeeping. May I come in?
B: Yes, please.
A: I’m extremely sorry, madam. I’ve brought your laundry here. Please have a check.
B: Yes, that’s right.
A: I do apologize for the inconvenience.
B: That’s all right. Oh, look, the collar is a bit scorched.
A: Oh, I’m awfully sorry. May I take it back to the Laundry Department.
B: Of course!
重點講解:
scorch: 燒焦;枯萎
A: 客房部,能為您效勞嗎?
B: 是的。送到我房間的衣物不是我的。
A: 十分抱歉,夫人。您的房間號是多少?
B: 508。.
A: 好的。我立刻派人去。
(5分鐘過后)
A: 客房部,我可以進(jìn)來嗎?
B: 請進(jìn)。
A: 太抱歉了,夫人。我把您的衣物帶來了。請查點一下。
B: 是的,沒錯。
A: 很抱歉給您帶來不便。
B: 沒什么。哎呀,你看,衣領(lǐng)有點兒燙焦了。
A: 哦,真是太對不起了。我可以把它拿回洗衣部嗎?
B: 當(dāng)然!
Buckingham Palace
白金漢宮(Buckingham Palace)英國的王宮。建造在威斯敏斯特城內(nèi),位于倫敦詹姆士公園(St. James’ Park)的西邊,1703年為白金漢公爵所建而得名,最早稱白金漢屋,意思是“他人的家”。
它是一座四層樓的正方形圍院建筑,宮內(nèi)有典禮廳、音樂廳、宴會廳、畫廊等六百余個房間。在宮前廣場有勝利女神像站在高高的大理石臺上,金光閃閃。正面的大門富麗堂皇,外柵欄的金色裝飾威嚴(yán)莊重,厚重鐵門的浮雕營造出與宮殿十分和諧的氛圍。圍墻里面,可以看到那些著名的近衛(wèi)軍士兵紋絲不動地佇立著。周圍占地廣闊的御花園,為典型的英式風(fēng)格園林。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思柳州市景秀園英語學(xué)習(xí)交流群