I hope everything was satisfactory.
希望兩位對(duì)本店還滿意。
Can I get you ladies anything else... like a strong work ethic?
請(qǐng)問(wèn)兩位女士還需要點(diǎn)什么嗎,比如強(qiáng)烈的職業(yè)道德如何?
Han, it's not funny. We're being sued.
阿憨,不好玩啦,我們被人告了。
Okay, let me see those.
好吧,文件給我看看。
I studied law in Korea, but I never made it through graduation.
我在韓國(guó)曾學(xué)過(guò)法律,但是我沒有讀到畢業(yè)。
I realized it wasn't my passion, and I pulled out.
因?yàn)槲乙庾R(shí)到那不是我的興趣,所以我中途退出了。
Did they know it was in?
有人知道你曾"進(jìn)去"過(guò)嗎?
Let's see... Yeah, you're being sued.
我看看。沒錯(cuò),你們被告了。
What law school did you go to, CAL State-the-obvious?
你念的哪間破學(xué)校,加州"陳述事實(shí)"大學(xué)嗎?
Did you graduate magna come rarely?
你是以最少高潮的成績(jī)畢業(yè)的嗎?
I told you, I pulled out.
我都說(shuō)了,我退出了。
But don't worry, accidents like this happen in stores all the time.
但別擔(dān)心,這種事故,開店的人都常常碰到。
That's why all businesses have insurance.
所以一般開店做生意的都會(huì)買保險(xiǎn)。
Well, not all businesses.
不是所有的店都有買。
How could you not have insurance?
你們倆怎么能不買保險(xiǎn)呢?
You need to get protection. And I'm not talking about condoms.
你們得保護(hù)自己啊。我不是說(shuō)戴避孕套的那種"保護(hù)"。
We're not idiots, Han. We had the insurance discussion.
我們又不是傻子,阿憨。我們?cè)懻撨^(guò)是否要買保險(xiǎn)。
I was like, "Max, we need insurance." And she was like, "Do we have any money?"
我當(dāng)時(shí)說(shuō) "麥克斯,我們得買保險(xiǎn)"。她說(shuō)"我們有錢買嗎"。
And I was like, "No." And she was like, "What are the chances something will happen?"
我說(shuō)"沒有",然后她就說(shuō),"那發(fā)生意外的幾率是多少"。
And I was like, "A million to one."
我說(shuō),"百萬(wàn)分之一吧"。
And she was like, "I like those odds. Let's go get gummi bears."
她就說(shuō),"我喜歡這種幾率。我們?nèi)ベI小熊糖吧"。
And I was like, "Okay. But we'll talk about this at another time."
我就說(shuō),"好吧。這件事下次得再討論吧"。
And here we are talking about it now.
看,我們現(xiàn)在就在討論啦。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思汕頭市交警舍宿樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群