LESSON 59 The rain lesson
第五十九課 雨課
"Mother, it rains!" and tears like rain fell down,
“媽媽,下雨了”,眼淚下落時(shí)也像雨一樣,
"O little daughter! see, the plants rejoice;
女兒,看,植物多開(kāi)心啊,
The rose-buds blush, and in your garden-bed
你花房里的玫瑰花蕾臉紅了,
The drooping violets look so gladly up,
低著頭的紫羅蘭看起來(lái)也很開(kāi)心,
Blessing our God for rain. He knows what's best."
感謝上帝賜給雨水,他知道什么對(duì)我們是最好的。
"Yes, mother, He knows everything; and so
是的,媽媽他知道所有事情,
He surely knows there's but one afternoon
他如此的確定一周里只有一個(gè)下午下雨
In all the week that I can have from school;
整個(gè)星期我都可以離開(kāi)學(xué)校,
And 'tis the third that I've had leave to go and play with Mary, if it did not rain,
如果沒(méi)有下雨,這會(huì)是我第三次去找Mary一起玩,
And gather wild-flowers in her father's grove,
在她爸爸的果園中采野花,
And now it rains again."
現(xiàn)在又下雨了。
The mother took the mourner on her knee, and kissed away the blinding grief.
媽媽跪下來(lái)抱著傷心的孩子,用吻來(lái)趕走女兒的悲痛。
And then she told her tales of the great Eastern deserts parched and dry,
然后講起了干燥缺水的東方沙漠里的故事
And how the traveller 'mid the burning sands
沙漠中的旅客是如何在炙烤的沙地上
Watches for rain-clouds with a fainting gaze;
渴望著雨水的到來(lái)
And showed her pictures of the caravan,
并且展示了沙漠旅行團(tuán)的圖片,
And the poor camel with his out-stretched neck longing for water.
可憐的駱駝伸著脖子渴望著雨水。
And she told her, too,
她還告訴她
Of the sad mother in the wilderness,
荒野里可憐的媽媽和用光的水瓶的故事
And the spent water-bottle:—how she laid her darling son among the shrubs to die,
她是如何讓心愛(ài)的兒子躺在灌木叢中死去,
Bowing her head down that she might not see the agony of the long death from thirst;
低下頭或許就不會(huì)看到饑渴而死的痛苦,
And how the blessed Angel, when she prayed,
當(dāng)她禱告時(shí),天使是如何
Showed her a crystal well to save her child.
給她一滴水晶挽救兒子生命的。
And other stories from the Book of God
其他的故事來(lái)自于上帝之書
Breathed that kind teacher to the listening one.
請(qǐng)深呼吸聽(tīng)老師講給聽(tīng)眾聽(tīng),
Seated so meek beside her:—how there fell
溫順的坐在她旁邊。
No rain in Israel, till the grass decayed,
在以色列沒(méi)水是什么感受,直到草枯萎,
And the brooks wasted, and the cattle died;
溪流干枯,牛群死亡。
And good Elijah with his earnest prayer
以利亞開(kāi)始真誠(chéng)地禱告上帝,
Besought the Lord, till the consenting cloud
直到天空下雨,
Gave rain, and thankful earth her fruits restored
感謝土地歸還了他們的果實(shí),
And then they sang a hymn; and, full of joy,
然后他們唱起了頌歌,充滿了喜悅。
The baby, crowing from his nurse's arms,
這個(gè)嬰兒,在護(hù)士的手臂上啼哭,
Came in and joined them, creeping merrily
也過(guò)來(lái)加入了他們,自顧自的跟在小姐姐后面,
After his little sister; till, her pain of disappointment all absorbed in love,
直到她失望的痛苦全部被愛(ài)沉浸,
She thanked her mother for the pleasant time
她感謝媽媽給她這段美好的時(shí)光,
And for her tender lessons.
還有她慈愛(ài)的一課。
So that night,
所以那天晚上,
Amid her simple prayer, they heard her say
在她簡(jiǎn)單的禱告中,他們聽(tīng)到她說(shuō)
Words of sweet praise to Him whose mercy gives
一些甜美贊揚(yáng)的話給上帝聽(tīng),上帝給人們帶來(lái)了神圣的雨水。
The blessed rain:—"For now I know, O God, what pleases thee is best."
現(xiàn)在,我知道了,上帝,做什么對(duì)你而言是最好。
— Mrs. Sigourney
— 西格尼夫人
QUESTIONS
問(wèn)題
Why did the little girl weep? What did her mother tell her? Why was the girl angry that it rained? What did her mother tell her about the deserts? What about the sad mother in the wilderness? What about the drought in Israel? Who had prayed to God for rain then? What did they then do? Who joined them? How was the girl's disappointment removed? What words did she put in her prayer that night?
女孩為何哭泣?媽媽告訴了她什么?女孩為何因下雨而生氣?關(guān)于沙漠媽媽又告訴了她什么?荒野里傷心的媽媽怎么了?以色列的干旱怎么樣?然后誰(shuí)向上帝祈禱求雨?他們又做了什么?誰(shuí)加入了他們?女孩的失望怎么被轉(zhuǎn)移的?她在那天晚上的禱告中說(shuō)了什么?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市集成居(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群