小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國語文第三冊(cè) >  第35篇

英國語文第三冊(cè)(雙語):忙碌的小拉普蘭人(上)

所屬教程:英國語文第三冊(cè)

瀏覽:

2021年09月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10344/ygywd3c35.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

LESSON 43 The usy little lapp

第四十三課 忙碌的小拉普蘭人

There is a tribe of busy little people who live in the Frozen Zone, and who are very seldom seen anywhere else. They are called Lapps, which is short for Laplander. Lapland is the name of the country where they live. You will find it in the north of the map of Europe.

在凍結(jié)區(qū)有一個(gè)忙碌的小人部落,他們很少見到外面的世界。人們叫他們拉普人,是拉普蘭人的簡稱。他們住的地方就叫做拉普蘭,位于歐洲北部地區(qū)。

They do not live in huts, because it would not suit them to do so. They are obliged to wander up and down the country; sometimes on the mountains, and sometimes in the plains. So they pitch tents, which can be easily changed from place to place. The Lapp moves about in this way because of a very useful animal that God has given him, called the reindeer.

他們并不居住在房屋里,因?yàn)閷?duì)他們來說不合適。他們?cè)趪鴥?nèi)時(shí)常遷徙;有時(shí)候住在山里,有時(shí)候在平原上安家。所以他們住在帳篷里,因?yàn)榉奖阋苿?dòng)。拉普人之所以經(jīng)常搬遷是因?yàn)樗麄冇幸环N很有用的動(dòng)物,叫馴鹿。

 

The reindeer likes to move about. In the summer some very fierce flies, called mosquitoes, bite him. To escape from them, he runs up the cold mountains, where the Lapp follows him, and sets up his tent. In the winter the flies go away, and then the Lapp drives his reindeer down to the plain. So you see he has to shift his tent again.

馴鹿喜歡到處遷徙。夏天,蚊蟲肆虐,馴鹿會(huì)深受其害。為了擺脫這種痛苦,馴鹿就跑到陰涼的山里,拉普人就跟人馴鹿走,馴鹿到哪他們就在哪扎營。冬天等到?jīng)]有了蚊子,拉普人就會(huì)把馴鹿趕到平原上。所以他們又得搬一次家。

You would not think the tent very nice to live in. The door is so small that you could hardly enter by it. There is no chimney, but the smoke goes out at a hole in the top;—that is, after it has made everybody's face very black.

你可能會(huì)覺得帳篷不是個(gè)居住的好地方。門口很小,進(jìn)出艱難。帳篷沒有煙囪,但是頂上有洞,煙就從那出去;——所以,住在里面的人都會(huì)一臉漆黑。

There are no lamps or candles. The Lapps think the fire-light enough. They sit, and they sleep, on skins spread on the floor. They find out the time by looking at the sun. How many things the little Lapp has to do without!

帳篷里沒有燈也沒有蠟燭。拉普人覺得有火光就足夠了。他們把獸皮鋪在地上就能坐也能能睡。他們通過觀察太陽來確定時(shí)間。這些小拉普人缺了多少東西啊!

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市玉泉苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦