英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第238篇

福爾摩斯探案集·波希米亞丑聞 第18期:喬裝打扮(4)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年09月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/bxmycw 18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"I am following you closely," I answered.

"我正在仔細地傾聽呢,"我回答道。

"I was still balancing the matter in my mind when a hansom cab drove up to Briony Lodge, and a gentleman sprang out.

"我心里正在權(quán)衡著利害得失的時候,忽地瞧見一輛雙輪馬車趕到布里翁尼府第門前,由車里跳出一位紳士。

He was a remarkably handsome man, dark, aquiline, and moustached–evidently the man of whom I had heard.

他是一位非常漂亮的男人,黑黑的,鷹鉤鼻子,留著小胡子——顯然就是我聽說的那個人。

He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait,

他仿佛十萬火急似的樣子,大聲吆喝要車夫等著他。

and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home.

他從替他開門的女仆面前擦身而過,顯示出毫無拘束的神態(tài)。

He was in the house about half an hour, and I could catch glimpses of him in the windows of the sitting-room,

他在屋子里逗留了大約半個小時。我透過起居室的窗戶可以隱隱約約地看見

pacing up and down, talking excitedly, and waving his arms.

他踱來踱去,揮舞雙臂興奮地談著。

Of her I could see nothing. Presently he emerged, looking even more flurried than before.

至于她,我什么也沒看到。他隨即走了出來,好象比剛才更加急忙的樣子。

As he stepped up to the cab, he pulled a gold watch from his pocket and looked at it earnestly,

他在登上馬車時,從口袋里掏出一塊金表,熱切地看了看喊道,

'Drive like the devil,' he shouted, 'first to Gross And Hankey's in Regent Street, and then to the Church of St. Monica in the Edgeware Road.

'拚命快趕,先到攝政街格羅斯·漢基旅館,然后到埃奇豐爾路圣莫尼卡教堂。

Half a guinea if you do it in twenty minutes!'

你要是能在二十分鐘之內(nèi)趕到,我就賞給你半個畿尼。'

Away they went, and I was just wondering whether I should not do well to follow them when up the lane came a neat little landau,

他們一下子就走了。我正在猶豫不決是否應該緊緊尾隨的當兒,忽地從小巷里來了一輛小巧雅致的四輪馬車。

the coachman with his coat only half-buttoned, and his tie under his ear,

那馬車夫的上衣的扣子只有一半是扣上的,領帶歪在耳邊,

while all the tags of his harness were sticking out of the buckles.

馬匹挽具上所有金屬箍頭卻都由帶扣中突出來。

It hadn't pulled up before she shot out of the hall door and into it.

車還沒停穩(wěn),她就由大門飛奔出來一頭鉆進車廂。

I only caught a glimpse of her at the moment, but she was a lovely woman, with a face that a man might die for.

在這霎那間,我只瞥了她一眼,但已可看出她是個可愛的女人,容貌之標致足令男人傾倒。

'The Church of St. Monica, John,' she cried, 'and half a sovereign if you reach it in twenty minutes.'

"'約翰,去圣莫尼卡教堂,'她喊道,'要是你能在二十分鐘之內(nèi)趕到那里的話,我就賞給你半鎊金幣。'

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市君悅新座英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦