很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:ambient advertiser的資料,希望你能有所收獲!
中文譯為『非主流廣告形式』,亦可譯為『周邊廣告形式』,主要是相對于傳統(tǒng)的『主流廣告形式』而言。作為廣告界行話出現(xiàn)于英國還只有短短四年的時間,但(根據(jù)《星期天商報》最近的一篇文章判斷)現(xiàn)在已經(jīng)成為廣告業(yè)從業(yè)人士的一個口頭禪。非主流廣告形式主要是就其所使用的載體而言,它主要是指刊登于戶外的非主流媒體(報紙、電視、電臺等)之上的廣告,例如登載于汽車停車費收據(jù)背面、高爾夫球洞底、懸掛於火車車廂的橫幅、超市的購物推車車身以及雞蛋包裝箱上的廣告文字或圖片(有些機靈人士更是利用現(xiàn)代印刷技術將廣告文字直接印刷于雞蛋蛋殼之上)。它還包括諸如將巨型圖像投射到建筑物的墻面或?qū)V告詞懸掛于熱氣球球身之上等。所有登載此類廣告的載體統(tǒng)稱為非主流廣告媒體(ambient media),而使用此類廣告形式的人可稱為非主流廣告人(商)(ambient advertiser)。以上就是英語俗語:ambient advertiser的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!