英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)俗語(yǔ) >  第191篇

英語(yǔ)俗語(yǔ):pie in the sky

所屬教程:英語(yǔ)俗語(yǔ)

瀏覽:

2021年08月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽(tīng)不懂外國(guó)人的對(duì)話(huà),很大一部分原因是我們學(xué)的是書(shū)面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽(tīng)力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):pie in the sky的資料,希望你能有所收獲!

此短語(yǔ)直譯為『天國(guó)(上)的餡餅』,源自美國(guó)流行作曲家、世界產(chǎn)業(yè)工人聯(lián)盟的組織者 Joe Hill 于 1911年所作的一首著名歌曲《傳教士與奴隸》。他在歌中寫(xiě)道:

You will eat, bye and bye,
In the glorious land above the sky!
Work and pray, live on hay,
You'll get PIE IN THE SKY when you die!
(中譯:不久你將在天上的圣地就餐。勞動(dòng)吧!祈禱吧!靠干草過(guò)活吧!死后你就會(huì)得到天國(guó)的餡餅!)

這幾句歌詞是 Joe Hill 從美國(guó)救世軍軍歌中引用過(guò)來(lái)的,意在諷刺這個(gè)宗教組織,揭露其欺騙性和虛偽性,喚醒廣大被壓迫的奴隸。后來(lái)人們就用 pie in the sky 比喻『渺茫的希望』和『不能保證實(shí)現(xiàn)的允諾』等意思。

以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):pie in the sky的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思常州市前橋綜合市場(chǎng)財(cái)富立方英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦