小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 英國(guó)語(yǔ)文第一冊(cè) >  第42篇

英國(guó)語(yǔ)文第一冊(cè)(雙語(yǔ)) 第42課:貪玩的男孩兒

所屬教程:英國(guó)語(yǔ)文第一冊(cè)

瀏覽:

2021年05月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10329/ygywd1c42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

LESSON 42 THE BOY THAT LIKED PLAY

第四十二課 貪玩的男孩

They had not gone far when they saw a dog lying by the road-side; and the boy said,“May I not play with the dog? For it seems to have nothing to do.”

他們沒(méi)走多遠(yuǎn)就看到一只狗躺在路邊,小男孩說(shuō)道,“我可以和狗玩耍嗎?他看上去無(wú)事可做。”

Just then a man gave a loud whistle. The dog started up at once, and ran off to help him with the sheep he was driving to the market.

小男孩話(huà)音剛落響起了一聲男人的口哨。這只狗立刻起身跑過(guò)去幫主人把羊趕到市場(chǎng)上去。

Still further on, the boy saw a horse eating, and said, “It can have nothing to do, so I shall go and play with it.”But as he went forward, a man went up with a halter, which he put on the horse's head.

又走了一段路,小男孩看到一只馬正在吃東西,就說(shuō)“它好像無(wú)事可做,所以我可以過(guò)去和它一起玩耍。”正當(dāng)小男孩要過(guò)去時(shí)一個(gè)人拿著一條韁繩走了過(guò)去,他把韁繩套在了馬頭上。

 

As he did so, he said to the boy,“My little fellow, my horse must plough and harrow my fields. I must have oats and barley and wheat to grind and sell, that I may get money.”

正如他所做的一樣,他對(duì)男孩說(shuō)道,“我的小伙伴,我的馬必須要去耕地。我要打磨燕麥、大麥和小麥去賣(mài)從而賺些錢(qián)。

Then, when the boy saw that every bee and bird and beast had something to do, he said to his sister,“Well, I shall go to school and learn my lessons.”

然后這個(gè)男孩看到所有的蜜蜂、鳥(niǎo)兒、家獸都有事情做,他于是對(duì)姐姐說(shuō)“我要去上學(xué)學(xué)習(xí)課程去了。”

“When I get home, mother win allow me a good long time for play with the other boys, before I go to bed.”

“這樣我到家后,媽媽就會(huì)允許在我睡前讓我和其他的小孩玩好長(zhǎng)時(shí)間了。”

Saying this, he ran off to school; and his sister was glad to get away to do her own errands.

說(shuō)著這些,他跑去了學(xué)校,他姐姐也高興的離開(kāi)去做自己的差事去了。

 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思呼和浩特市移動(dòng)宿舍樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦