LESSON 41 THE BOY THAT LIKED PLAY
第四十一課 貪玩的孩子
One fine day in summer, a very little boy was sent to school by his mother. But she knew that he was fond of play, and so she told his sister to go with him.
在夏天的一個(gè)好天氣里,一位媽媽把自己的小兒子送到了學(xué)校。媽媽知道小男孩很貪玩,所以媽媽就讓姐姐陪著小男孩一起去學(xué)校。
It was very warm, and the boy said to his sister that it would be much nicer to play with him by the river-side, than go to school.
天氣很暖和,于是小男孩對(duì)姐姐說(shuō)我們?cè)诤舆呁嫠1热ド蠈W(xué)更開(kāi)心。
"No, no," said she,"I have not time to play. After I have seen you to school, I must go over all the town, to buy wool, and worsted, and needles, and a lot of other things, for mother. She and I must work, and get money to buy food."
"不行不行"姐姐說(shuō),"我木有時(shí)間來(lái)玩,在我看到你進(jìn)了學(xué)校后,我還必須要走遍整個(gè)城鎮(zhèn)為媽媽買毛線,精紡毛線,針和其他的好多東西。我和媽媽必須工作賺錢(qián)買吃的。
Then the boy saw a bee flying from flower to flower, and said, "I should like to be a bee, and have nothing to do,—no lessons or spelling to learn."
然后這個(gè)男孩就看見(jiàn)一只蜜蜂在花叢中飛舞,感慨道,"我好想成為一只蜜蜂,什么事情都不做,-----沒(méi)有課程也不用學(xué)習(xí)拼寫(xiě)。
"Ah!"said his sister,"the bee is not idle, it is getting honey and wax, to lay up store for winter, when there will be no flowers." And the bee soon flew away to its hive with its honey and wax.
"啊",姐姐驚訝的說(shuō)道"蜜蜂并不清閑,因?yàn)槎鞗](méi)有花朵,為了越冬儲(chǔ)存足夠的食物,他們現(xiàn)在必須要采摘蜂蜜和蜂蠟。
In a little they heard a bird singing; and the boy said, I am sure the bird has nothing to do. I should like to stay here all day, under the trees, and hear its sweet song.
過(guò)了一會(huì)兒他們又聽(tīng)到一只小鳥(niǎo)在唱歌,小男孩說(shuō)道,我確信小鳥(niǎo)無(wú)事可做。我好想整天待在這,在樹(shù)底下,聽(tīng)著他的優(yōu)美的歌聲。
But his sister said, "See, the bird has flown down and picked up some bits of straw, and it is now taking them to its nest. It has to build a nest with straw and feathers and moss, and so it has no time to be idle."
但是姐姐又說(shuō)道"你看,鳥(niǎo)兒飛下來(lái)?yè)煲恍┑静荩F(xiàn)在要帶著稻草回鳥(niǎo)巢了。他必須要用稻草,樹(shù)葉和苔蘚筑巢,他沒(méi)有時(shí)間閑下來(lái)的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思運(yùn)城市天泰文化園北區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群