But,on the other hand, this is where our skills lie—in high value added, high skilled, knowledge intensive operations. So we also have a huge opportunity to benefit—as China develops outwards, moves into new markets and embraces new technologies—to offer our unique skills and expertise, which are so in evidence here today.
但另一方面,這也正是我們的技能所在---高增加值,高技能,知識密集產(chǎn)業(yè)。因此我們也有舉得機遇來創(chuàng)造利潤---隨著中國向外拓展,尋求新的市場,尋找新的技能---我們提供獨有的技能和知識就很明顯了。
We are the best place in Europe to do business. This is not just rhetoric. The statistics prove it. We attract almost a quarter of all investment into the EU, twice as much from the US as our closest European competitor, and around 40% of all Japanese investment in Europe.
我們位處歐洲商業(yè)的最好地段。這不是在自夸,有數(shù)據(jù)可以證明。我們吸引了歐盟投資的近四分之一,是我們歐洲其他競爭者從美國拉攏投資的兩倍,占日本投資歐洲的40%。
There are three main strengths Britain has to offer inward investors;
英國對內(nèi)投資者有一下三大優(yōu)勢:
First, macro-economic stability—the crucial foundation for business success. We have the lowest inflation and interest rates in 40 years. In 2001, we experienced the fastest growth in the G713.
首先,宏觀經(jīng)濟穩(wěn)定---商業(yè)成功的重要基礎(chǔ)。我們40年來通貨膨脹和利率最低。2001年,我們是西方7大工業(yè)國增長最快的國家。
Second, our position in the EU—providing an excellent gateway into Europe. The EU already offers a customer base of almost 400 million. After enlargement, this will be almost 500 million.
第二,我們在歐盟的位置---為進入歐洲提供了便利。歐盟已經(jīng)提供了近4億的客戶群,進一步發(fā)展后,這一數(shù)字將會接近5億。
Third, British scientists, innovators, managers and leaders are the best in the world. With 1 % of the world's population, we fund 5% of the world's science produce 8% of all the world's scientific papers, and get 9% of scientific citations.
第三,英國科學(xué)家,發(fā)明家,管理人和領(lǐng)導(dǎo)是世界最好的。雖只有世界1%的人口,我們卻又世界科技5%的基金,產(chǎn)生世界8%的科研成果,并拿到9%的科學(xué)獎。
Our skills in research, software, marketing and design are the best in the world. And we are well ahead in areas like mobile communications and digital TV and in areas like semiconductor design. All areas are strongly represented here today.
我們在研究,軟件,市場和設(shè)計方面的能力是世界最好的,我們在移動通訊,數(shù)碼電視和半導(dǎo)體設(shè)計方面也處于領(lǐng)先地位。所有方面如今都卓有成效。
And it is these skills which I know are particularly relevant to you—because these are the skills that are driving the new information and communication technology industries. And Britain really is excelling in them, which is why world leaders such as Intel, CISCO and Exodux have all invested in Britain- Bill Gates has called the UK "the best place in the world to do E-business".
我們擁有的這些能力正與你們相關(guān)---因為這些是推動新信息和通訊技術(shù)行業(yè)的技能,英國在這一方面出類拔萃,這就是為什么像因特爾,CISCO和Exodux這些企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)都會再英國投資的原因。比爾?蓋茨將英國稱為“世界上做電子商務(wù)的最好位置”。
Ralph Averbuch, UK producer of Yahoo, has called the UK "… by far the most I mature on-line market in Europe". We have the most developed and largest market in ICT in Europe—one of the most connected economies in the world. We transact more than £ 57 billion worth of sales over the Internet. This is on a par wide the USA and Canada—and way ahead of countries like Germany and Sweden.
雅虎英國生產(chǎn)商拉爾夫.阿費爾布赫稱英國為“迄今為止歐洲最成熟的在線市場”。我們有歐洲最發(fā)達最大的信息與通訊市場---世界上最緊密的經(jīng)濟體之翼。我們網(wǎng)絡(luò)交易額超過570億英鎊,與美國和英國不相上下---遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過德國,瑞士等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市明德小鎮(zhèn)英語學(xué)習(xí)交流群