Right heading 040 until passing FL70 then direct to BK.
295. 右轉(zhuǎn)航向040,直到通過(guò)高度層70,然后直飛BK。
Direct to JO, descend to FL50.
296. 直飛JO,下降高度層50。
Passing FL70.
297. 通過(guò)標(biāo)壓70
Descending to 4000 feet QNH1005, expect ILS approach Runway 24.
298. 下降到4000英尺,修正海壓1005,預(yù)計(jì)盲降進(jìn)近,跑道24號(hào)
Request straight-in ILS approach Runway 24.
299. 請(qǐng)求直接盲降進(jìn)近,跑道24號(hào)
Cleared straight-in ILS approach Runway 24, descend to 3000 feet, QNH1011.
300. 可以直接盲降進(jìn)近,跑道24號(hào),下降到3000英尺,修正海壓1011。
Airfield in sight, request visual approach.
301. 看見(jiàn)機(jī)場(chǎng)了,請(qǐng)求目視進(jìn)近。
When established on the localizer, descend on the glide path.
302. 建立好航向道后,沿下滑航徑下降。
Established on the localizer.
303. 已經(jīng)建立好航向道
Fully established Runway 24.
304. 完全建立了,跑道24號(hào)。
Cleared VOR-DME approach Runway 24, descending to 3000 feet QNH1007.
305. 可以VOR-DME進(jìn)近,跑道24號(hào),下降到3000英尺,修正海壓1007。
Runway in sight.
306. 看見(jiàn)跑道了。
Number One, contact Tower 118.7.
307. 第一個(gè),聯(lián)系塔臺(tái)118.7。
Passing outer marker.
308. 過(guò)外指點(diǎn)標(biāo)了。
Report MQR outbound.
309. MQR背臺(tái)報(bào)告。
Procedure turn completed, localizer established.
310. 完成程序轉(zhuǎn)彎,并建立好航向道。
Request visual approach.
311. 請(qǐng)求目視進(jìn)近。
Cleared visual approach Runway 24.
312. 可以目視進(jìn)近,跑道24號(hào)。
Request holding instructions.
313. 請(qǐng)求等待指令。
Hold over BKM VOR at FL100, inbound track 280 degrees, left hand pattern, outbound time 1 minute.
314. 在BKM VOR臺(tái)等待,高度層100,向臺(tái)航跡280度,左等待,背臺(tái)時(shí)間1分鐘
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市鎮(zhèn)遠(yuǎn)花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群