英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第647篇

新奇事件簿 齊蘭迪亞是地球第八大陸嗎?

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2023年02月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/646.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

We were taught at school that there were nine planets, but now there are eight (scientists said Pluto is not a planet). Now we may have to change our thinking about how many continents there are. We are taught there are seven continents - Asia, Africa, North America, South America, Antarctica, Europe, and Australia. Geologists (people who study the land and the earth) now say there is an eighth continent - Zealandia. This is a huge, largely underwater landmass in the southern Pacific Ocean. Six per cent of this landmass is above water and is what we know as New Zealand and New Caledonia. Around 94 per cent of it is under the ocean. In total, it measures five million square kilometres, which scientists say is big enough to be a continent.

我們?cè)趯W(xué)校時(shí)經(jīng)常被教導(dǎo)地球上有九大行星,但是現(xiàn)在證實(shí)只有八顆(科學(xué)家表示冥王星并不是行星)?,F(xiàn)在,關(guān)于地球上有多少個(gè)大陸,或許我們也要改變想法了。我們一直被告知地球上有七大陸:亞洲大陸,非洲大陸,北美大陸,南美大陸,南極大陸,歐洲大陸和澳大利亞大陸。研究陸地和地球的地質(zhì)學(xué)家現(xiàn)在表示,地球上存在第八大陸——齊蘭迪亞。這是位于南太平洋的一塊巨大的水下大陸。6%的陸地位于水面以上,就是我們知道的新西蘭和新喀里多尼亞。94%的面積位于海面以下。這塊大陸總面積為500萬(wàn)平方千米,科學(xué)家稱,這個(gè)面積足以構(gòu)成一塊大陸。

Geologists explained why they think Zealandia is a continent. They wrote a research paper and published it in the Geological Society of America's Journal. They argue that the land does not have to be above water for it to be a continent. They said four different points make Zealandia a continent. It is a lot higher than the surrounding area, it has a unique geology, it is easy to find the shape of the continent, and it is a lot thicker than the ocean floor. Nick Mortimer, a geologist at GNS Science in New Zealand, said it would be easy to understand that Zealandia is a continent, "if you could pull the plug on the world's oceans" and let the water out. However, it may take some time before scientists agree that there are eight continents.

地質(zhì)學(xué)家解釋了他們認(rèn)為齊蘭迪亞是一個(gè)大陸的原因。他們撰寫(xiě)了一份研究論文,發(fā)表在《美國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)期刊》上。他們辯稱,一塊陸地不一定要在水面以上才能叫做大陸。他們說(shuō),齊蘭迪亞能夠被叫做大陸主要有四個(gè)不同的因素。比周?chē)鷧^(qū)域地勢(shì)更高,有獨(dú)特的地質(zhì)狀況,很容易看到這塊大陸的形狀,比大洋底厚得多。新西蘭地質(zhì)學(xué)與核科學(xué)研究所(GNS Science)地質(zhì)學(xué)家Nick Mortimer表示,要理解齊蘭迪亞是一塊大陸非常容易,“如果你把世界海洋上的塞子拔掉,水就會(huì)流出來(lái)。”然而,要讓科學(xué)家一致認(rèn)同世界上有八個(gè)大陸還需要一定的時(shí)間。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市民豐三村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦