A new study shows that experiencing a burglary is a serious threat to people's mental health. The survey is from the British charity Victim Support and the home security company ADT. Researchers interviewed 1,000 people who had been burgled. They found that a quarter of them suffered from anxiety or forms of depression, while a further 25 per cent felt saddened by the thought they could no longer protect their home and family. The researchers said that feelings of insecurity set in for many people after a burglary. They reported that 37 per cent of burglary victims suddenly became afraid of being mugged in the streets, something they had not feared before being burgled.
一項新的研究表明,遭受盜竊的經(jīng)歷,嚴(yán)重威脅人們的心理健康。調(diào)查是由英國慈善支持機(jī)構(gòu)和家庭安全公司ADT共同完成的。研究人員采訪了曾被盜竊過的1000人。他們發(fā)現(xiàn),四分之一的人患有焦慮或抑郁癥,另有25%的人一想起自己再也不能保護(hù)他們的家和家人就會感到悲傷。研究人員說,在經(jīng)歷盜竊案之后,許多人都會開始有不安全感。他們的報告稱,入室盜竊受害者中37%的人,變得突然害怕在街上被搶劫,他們以前并沒有擔(dān)心被搶劫。
Professor Paula Nicolson from the British Psychological Society warned that people and the police underestimate how serious a crime burglary is. Many people fail to realise it can leave people traumatised. She said: "Burglary is frequently seen as a minor crime – one that may be resolved and forgotten by the victim….However psychologically and emotionally the experience of being burgled is likely to have a severe emotional outcome for many victims who were, up to then, leading ordinary lives." She added the undue trauma resulted for some people in "the compulsion to move house, depression, anxiety, sleeplessness and even marital breakdown".
英國心理學(xué)會Paula Nicolson教授警告說,人們和警察都低估了盜竊犯罪的嚴(yán)重性。很多人沒有意識到它可以讓人們受到重創(chuàng)。她說,盜竊經(jīng)常被視為輕微犯罪——被害人可以對這種案件釋然并遺忘。但是盜竊受害者的心理和情感就像是遭受了嚴(yán)重的情感創(chuàng)傷,直到現(xiàn)在才過上平淡的生活。她補(bǔ)充說,過度的心理創(chuàng)傷甚至造成某些人的搬家強(qiáng)迫癥、抑郁癥、焦躁失眠癥,甚至婚姻破裂。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市三湘海尚城(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群